美國大學畢業時間演講
『壹』 劃個重點~霉霉在紐約大學畢業典禮上的演講
整理了一些霉霉在紐約大學2022年畢業典禮上的演講里的語言點,一起來看——
英文源自網路,譯文為機器翻譯基礎上修繕,供理解參考。筆記由譯群人團隊製作。
some life hacks I wish I knew when I was starting out my dreams of a career, and navigating life, love, pressure, choices, shame, hope and friendship.
「我希望我在開始我的職業夢想,以及在面對生活、愛情、壓力、選擇、羞恥、希望和友誼時知道的一些生活竅門」。
Life hack : N any procere or action that solves a problem, simplifies a task, reces frustration, etc, in one's everyday life 生活黑客; 在日常生活中任何解決問題,簡化任務,削弱沮喪感等的做法或行為
Navigate : [ VN ] to find the right way to deal with a difficult or complicated situation 找到正確方法(對付困難復雜的情況)
We next had to navigate a complex network of committees. 我們下一步必須設法使各級委員會予以通過。
設法走出某個困境,navigate oneself through the dilemma
learn to live alongside cringe
學會與尷尬共存侍笑
Cringe : a feeling of embarrassment and disgust 尷尬感,厭惡感
Being the youngest person in every room for over a decade meant that I was constantly being issued warnings from older members of the music instry, the media, interviewers, executives. This advice often presented itself as thinly veiled warnings. It felt like every interview I did included slight barbs by the interviewer about me one day 『running off the rails.』 … So I became a young alt while being fed the message that if I didn』t make any mistakes, all the children of America would grow up to be perfect angels. However, if I did slip up, the entire Earth would fall off its axis and it would be entirely my fault and I would go to pop star jail forever and ever.
在十多年裡,作為每個房間里最年輕的人,我被音樂界的前輩、媒體、采訪者、高管頻頻警告。這些建議往往是幾乎是赤裸裸的警告。我所做的每一次采訪似乎都包括采訪者對我終有一天會『翻車』的微詞。......所以我這樣一個年輕段談宏人被灌輸了這樣的信息:如果我不犯任何錯誤,所有美國孩子都會成長為完美的天使。然而,如果我翻車了,整個地球就會從地軸上掉下來,而這完全是我的錯,我就會被永遠關進流行明星監獄。
Thinly/barely veiled/握冊disguised 可以放在一起記憶,表示幾乎等同於……的,比如:
The novel is a thinly disguised autobiography. 這部小說讓人一眼就可以看出是部自傳。
a thinly veiled threat 幾乎不加掩飾的威脅
veiled單獨使用的時候類似於「含蓄的」意思,比如含蓄地提到make a veiled reference to sth.
Barb , 本意是倒鉤,這里是引申義,a deliberately hurtful remark 譏諷的話,比如:
His barb hurt more than she cared to admit. 他的譏諷對她的傷害遠比她承認的要大。
犯錯誤,或者用現在流行的網路語,翻車,在這段話中可以找到兩個相關表達:
Run off the rails 字面意思是脫軌,引申為不在既定軌道上跑,也就是失去控制,不正常了。比如我們說一家公司經營不善陷入危機,The company has gone badly off the rails in recent years. 這家公司最近幾年已經陷於嚴重癱瘓。
如果反過來,是正常的呢? On the rails ,加個back, get back on the rails ,恢復常態,東山再起。類似的表達還有 stage a comeback
還有一個片語, slip up, 不過這個詞的程度很輕,一般是一些無關緊要的小錯誤:
There were occasions when we slipped up. 我們有疏忽的一些時候。
順嘴一提,犯錯的人,可以用culprit:N-COUNT When you are talking about a crime or something wrong that has been done, you can refer to the person who did it as the culprit. 犯罪者; 犯錯者
All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified. 盡管那次斗毆事件的真凶未被確認,但那些男人都在被驅逐出境。
We are each a patchwork quilt of those who have loved us, those who have believed in our futures, those who showed us empathy and kindness or told us the truth even when it wasn』t easy to hear.
我們每個人都是一床被子,由許多人拼接而成:那些愛我們的人、相信我們未來的人、向我們表示同情傳達善意的人、盡管不易但也會告訴我們真相的人。
這句話中關注 patchwork 這個詞, a type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn together (不同圖案雜色布塊的)拼縫物;拼布工藝
a patchwork quilt 拼布絎縫蓋被
這句話有一個metaphor,就是把人比作被子,然後這些人對我們的幫助,不管是love, belief, empathy, kindness, 還是Truth,都是我們這床被子上的patchwork,花花綠綠,拼湊在一起,構成了我們每一個個體。
A patchwork of sth. 也引申為形形色色的……、各種各樣的……,比如:
a patchwork of different styles and cultures 不同風格和文化的拼合
From the plane, the landscape was just a patchwork of fields. 從飛機上俯瞰,滿目是田園交錯的景色。
和patchwork有異曲同工之妙的名詞包括 mix, blend 。比如剛才提到不同風格和文化的拼合,也可以寫成a mix of styles and cultures
新舊結合 a mix of old and new
Blend 側重的是(不同事物的)和諧結合,融合,比如說一個人年紀輕輕但是經驗豐富,a blend of youth and experience。再來一個例句:
The public areas offer a subtle blend of traditional charm with modern amenities. 這些公共場所表現出對傳統魅力與現代設施的巧妙結合。
You』ve worked and struggled and sacrificed and studied and dreamed your way here today and so, you know what you』re doing.
你們一路奮斗、拼搏、犧牲、學習、憧憬,才來到了這里。所以,你們很清楚自己在做什麼。
這句話很簡單,我們重點關注 v.+one』s way+prep./adv. 的用法。
way強調的是一路上,也就是一直持續的狀態,後面跟的介詞或副詞表達的是這個動作狀態最終達成的結果。比如,我們一直很努力的工作,最後升職了 ,work one』s way up : He worked his way up from messenger boy to account executive. 他從送信員一步一步晉升為客戶經理。
想要出人頭地,make one』s way in the world
一起努力共度經濟難關fight our way out of the recession
One toxic relationship can outweigh so many wonderful, simple joys.
一段有害的關系可以蓋過那麼多美好、簡單的快樂。
我們之前在講 李靚蕾長文中的gas light:如何避免被人PUA? 時,提到了煤氣燈效應,gaslight,然後提到了一本教你識別PUA的書Psychopath Free。在書中,作者將PUA者稱作 toxic people 「毒型人」。 toxic 一詞修飾人或關系,表示讓人極為不爽的,a toxic relationship,說是「一段孽緣」也不為過了。
Out- 這個詞綴就不講啦,之前出現過好幾次啦,可以看這個>>> 外刊精讀筆記 | 經濟學人:疫情下,職場女性何去何從?
『貳』 2017年芝加哥大學畢業演講《思維與親密》
2017年芝加哥大學畢業演講《思維與親密》
厭倦了哈佛耶魯、斯坦福式的畢業雞湯;厭倦了萬金油的主題:遵從你的心聲,做真實的自己,追逐自己的激情,未來無限可能雲雲;厭倦了喧囂與躁動,焦慮與雞血。全美第一「修道院高校」芝加哥大學,畢業演講風格迥異,給教育界帶來了一股清流,更是一劑精神苦葯!
大衛·布魯克斯(David Brooks)畢業於螞神芝加哥大學歷史系,系《紐約時報》專欄作家,美國知名公共知識分子。
《思維與親密》
01
我首先想到的是,既然這是芝大,所以這肯定不是簡單的開放日;也許這應該是階級斗爭開放日,有打扮成馬克思和恩格斯的人出沒,或者有穿著貝蒂·弗里德曼的T-恤,慶祝種族、階級、性別自由的學生。
像今天這個場合,知名大學會請一位功成名就知名人士來給你們致辭,告訴你們,成功並不重要。
知名大學常常會邀請億萬富翁來致辭,告訴你們能從失敗中學到什麼。從這種講話中將領略到失敗是多麼了不起的事情,當然,你得恰好是喬布斯或者J.K.羅琳才行。
然後我們這種嘉賓就該有模有樣得給你們一些爛大街的建議: 遵從你的心聲呀,做真實的自己呀。追逐自己的激情呀,你的未來無限可能呀寬廳之類的。
我今天來就是給你們說說該怎麼應對這類雞凍人心的未來雞湯。
但話說回來,我來這兒不是為了熬一鍋程式化的雞湯。這里是芝加哥。這是我人生中唯一一次能給我的母校畢業生致辭的機會。芝大給我打上了深深的烙印。
所以今天我想給你們講兩點: 芝大教給我讓我受用至今的東西,以及它沒有教給我從而我必須自己學習的東西。
02
回想我在芝大念書的時候,我記得有那麼幾次,我受到了頭暈目眩的沖擊。我大一時有一次就很奇怪,我在讀一本書,書名是 《悲劇的死亡》 ,尼采寫的,在芝大雷根斯坦圖書館A層。
我也說不上怎麼回事。尼采思想的那種近乎癲狂的驅動力,還有他那彷彿魔力一般能引起情緒起伏的散文。總之,讀那本書的時候,虛實之間的界限模糊了。我全然分不清我在哪兒,我是誰,感受不到時間的流逝,覺得時間完全靜止。幾個小時過去了,我彷彿鑽到那本書里。
我感覺自己不是在讀它,悶巧虧而是被裹在那散文的激流中,猛烈的思想沖刷著我。感覺自己彷彿在溶解,靈魂出了竅,前往別處,被吸收了。朦朦朧朧的,敬仰之情油然而生,好似被一位早就死了的半瘋之人施了魔咒。
芝大讓我領略了人類文明的崇山峻嶺。它點燃了我內心的諸多渴望,我從未有過的更高層次的渴望。
首先,我渴望看見。 看見現實似乎是再明顯不過的一件事,只需要睜開眼,就能看到這個世界。但是關切政治討論以及其他領域的人都清楚,有太多人帶著扭曲的視角看世界,有太多人只想看到他們想看到的,或者,只能看到由他們壓抑、恐懼、不安全或是自戀的濾鏡處理過的世界。
有時候我覺得,特朗普當選總統的噩夢,正反映了求知美德崩壞的現實。
約翰·拉斯金曾寫到: 「我越是深入地思考,我就越傾向於得出這個結論——人類所能做的最了不起之事就是,看到了什麼,便如實地說出來。千百人口說不如一人思索,千萬人思索不如一人見過。」。
03
第二種渴望,就是對智慧的渴望。 我無法告訴你智慧由什麼構成,也說不上智慧的准確定義。但我們見到智慧時,我們都會認出它來。根植於心的人性、風度和穩重就體現在智者的身上。他能透過愛與包容去審視別人的缺陷;他能直指任何問題的核心;環顧四野,便可洞見凝聚之力與不可強求之事。
在我看來,要具備這種智慧,我們需真情實意地關懷身邊的人,需要時常在獨處中自我反省,需要閱讀偉大的作品;需要我們跳出所置身的時代,跳出自己現有的成見,動身踏上求取理解的終身之旅。
04
第三,芝大給了我對理想的渴望。 有時候人們說,人生的目的在於尋求幸福。我們尋求自身慾望的滿足。當然,這不是事實。平靜和幸福只是短暫的美好,很快人們就開始無聊了。「人類情感似乎需要的是」,威廉·詹姆士曾寫道:「能一直看到掙扎的景象。果實被吞下的那一刻,滿足感就頓顯卑劣。汗水與努力,人性承受極限之壓,痛苦不堪,然而度過了這一劫,又拒絕享受成功,轉而踏上更為人跡罕至的艱苦之旅——正是這種事情激勵著我們。」
詹姆士總結得很好,人類的存在有著一個永恆的主題: 每個人的痛苦鋪就了追逐至高理想的路 。
我們在俗世中並不怎麼談論靈魂,但我們在一些時候也會不關心臉書上有沒有人點贊,不關心年收入,甚至不在乎自己紅不紅。這中時候,我們就是在追求永恆之物。追求美、真理、正義、超驗和家園。這正是我們身上道德價值的體現,是我們每個人應受尊重、享有尊嚴之所在。
芝大讓你嚮往攀登高峰,朝著人類存在的頂峰不斷攀登。
經此一役,你就再也不會滿足於停留在平地上,再也不會滿足於只是刷刷推特,甚至不會滿足於看看報紙或是真人秀節目。
05
目前在這個國家,我們正經歷著關於終極意義的危機。 許多人對自己的目標和目的沒有清晰的認識。他們不知道他們在追逐什麼,或者遵從什麼樣的根本信念行事。 他們在各自細分的專業領域接受大學的科研訓練,學校教他們怎麼做事,卻不教他們思考為何要做。 大學也沒有為他們提供發問的論壇,去問我應該如何生活?我的使命是什麼?我為什麼要來這里?
從大學里走出,他們就進入了真實的世界,一個忙忙碌碌的世界。成千上萬的電郵要回,馬不停蹄地規劃事業、組建家庭。種種此般皆讓人無法聚焦於關乎生命意義與目的的問題。
我看到很多人就連這些思考德性話題的詞彙都不具備。
他們並沒有處在一個良好的道德生態之中,也甚少接觸那些能引導指點他們的理念。
這就造成了 一種巨大的情感脆弱。 我們的朋友尼采曾說過,若知為何而生,遂可納受一切。但倘若你不知道自己的使命,那即使是第一次失敗或挫折就能置你於危機之中,讓你徹底崩潰。
「從意義性與道德觀念方面來看,這是繼承了虛無的一代人。終極意義危機的惡果體現在不斷攀升的自殺率上,體現在不斷增加的毒品成癮上,你看到社會信任缺失,不少人過著離群索居,漂泊無依的生活。」
你到芝大來,就意味著你一定會受到一種指引,它與主流文化略有不同,稍微逆流而行。膚淺地過活,反而變得不易。你可能並不知道生命的意義或是你的使命,但是你知道崇山峻嶺就在那裡等著你去探索,人生的諸多答案就在那座美好之物的博覽館里,知識會給你莫大的安慰,讓你變得冷靜沉穩。
在芝大的生活並非流淌著日常幸福。但它會讓你瞥見更大我的幸福,瞥見人類漫長求索之旅的宏圖。如果你體會到了這種大我的歡愉,因為你知道它最終關切的是生命的意義,神聖與美妙,那你自然能更好地承受日常的痛苦。
06
我上學那會兒,可能今天依然如此,芝大並未教會學生 如何建立親密的人際關系。 隨著我年歲漸長,我開始意識到,構建親密關系的能力是促成圓滿人生的重要本領之一。
這是因為, 人生面對的首要挑戰不是知識的挑戰,而是動力的挑戰。人生在於不僅要知道何為益事,還要帶著愛與熱血全身心投入其中。
人生在於熱烈地愛著你的配偶和家人,以至於煥發出他們內心的愛。人生在於堅定地熱愛自己的事業,在於服務自己所愛的社區,在於以虔誠赤子之心愛著自己奉行的哲學或上帝。
圓滿的人生是從開放式選擇走向甜蜜獻身的過程,是你千萬次的拒絕只為去做幾次你深深牽掛之事,是你願意為把自己和所愛之事綁在一起。你雖把自己綁在它們身上,可它們卻會給你自由。
這種愛不只是柏拉圖式的理想之愛,而是將內心的熱愛真正地融入到日常生活的點滴之中。與朋友們共享浴室,同起同睡,在共享的電腦上寫寫畫畫。
它在於把握親密關系的每個階段: 對第一個媚眼回以示意。 真正地花精力了解那些人,就像是第一次約會的人那樣,發現彼此之間的有諸多的共同點,會認為這是驚人的巧合:「你不喜歡佛加格拉斯? 我也是! 不如我們結婚吧!」
它在於勇於直面循環往復的脆弱感。 在於遭遇危機後依然堅守,即便自己不確定是否還相信份關系、這份事業或這個機構。在於寬恕對你的背叛,當你辜負朋友、工作失誤或是傷了配偶的心時,能請求諒解。當你與配偶、朋友、職業、社區或信仰建立密切聯系時,你就像里昂·維斯提耶所說,「願意被他人真正地了解,雖然前路危機四伏。」所以人們需要學會建立親密關系,實現相處之道。 人們需要學會建立親密關系,彼此相依,體悟人生真趣——一對夫婦要成為愛的化身,你和你的事業要合為一體,你應完全獻身於自己所信奉的哲學或上帝。
我在這里談的是情感的藝術,我們並非天生就懂得它,需要反復經歷脆弱不堪、矢志不渝、人情歷練後才能掌握它。
07
我在芝大念書時,我們身為學生總體上都不太善於建立親密關系。我們非常善於逃避,尤其是迴避那些心有靈犀般羈絆或將到來的場合。我們當時正忙著在二十歲出頭時一鳴驚人,自然不想展示自己平庸無奇的一面,可這正是建立親密關系的絕對前提。
我離開芝大時, 讀書的本事遠勝讀人。
我的眼睛看不到善良誠懇之人身上的美,因為我那時覺得他們沒什麼思想深度。我也不知道如何應對深刻卻又讓人生畏的親密關系。
但願我現在好一些了。觀眾席里有當時我的教學輔導。
隨著我們不斷長大,生活中可以證明自己有多聰明的機會變得越來越少。但生活中有無數個場合需要善良、仁慈、優雅、敏銳、同情、慷慨和愛。生活需要你拓寬自己情緒的全部曲目,需要你徑直去和他人打交道,需要你上一學期的親密關系課。如果你還未掌握它,我希望你現在就開始刻意准備吧。
我最後還有一個希望,2017屆的同學們。明日你們即將畢業,這當然可喜可賀。但在明天到來之前,我希望今晚你能做一件錦上添花之事。和一位對你意義非凡的人一同去圖書館。在書堆的深處找到那本尼採的《悲劇的死亡》。但是不要翻開它。
褪去幾件衣裳,邂逅美好時光
謝謝,上帝保佑你們。
『叄』 美國大學畢業時間
美國大學畢業時間一般在夏季。美國的大學一般在每年的五、六月份畢業的居多一些。
美利堅大學簡介:
美利堅大學位於美國的華盛頓(Washington)。美國首都華盛頓,全稱華盛頓哥倫比亞特區 (Washington D.C.) ,是為紀念美國開國元勛喬治·華盛頓和發現美洲新大陸的哥倫布而命名的。華盛頓在行政上由聯邦政府直轄,不屬於任何一個州。
溫和的氣候,豐沛的雨量,讓城市的公園綠草如茵,周圍鄉村草木莊稼鬱郁蔥蔥,扶老攜幼的城市居民忙裡偷閑,興致勃勃光顧如此散步與約會的佳處。特區冬天氣候溫和,夏天悶熱,冬天1月氣溫為梁慎慶攝氏-2度-攝氏7度,夏天平均溫度為攝氏18度到29度。
美國大學的校區距離白宮僅4英里遠,就地理之便,經常有許多政壇上的風雲人物應邀到學校演講,像前美國總統肯尼迪,就曾應邀演講,也有許多退休的政治人物,就在此執教,使得許多海外的學生慕名而來,因此,美國大學AmericanUniversity也就變成了國際學生的最愛。
『肆』 《世界名校開學畢業典禮演講精選》最新txt全集下載
世界名校開學畢業典禮演講精選 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
第1節:改變這個世界深刻的不平等(1)
外國部分
1 . 改變這個世界深刻的不平等
2001年5月21日 美國哈佛大學畢業典禮
比爾·蓋茨(Bill Gates,1955~):出生於美國西雅圖,曾就讀於西雅圖的私立湖濱中學,1973年進入哈佛大學,大三輟學,與同窗保羅·艾倫一起創辦了微軟公司,推出了DOS和Windows,成為世界首富。
尊敬的Bok校長、Rudenstine前校長、即將上任的叢余旁Faust校長、哈佛集團的各位成員、監管理事會的各位理事、各位老師、各位家長、各位同學:
滲橡有一句話我等了三十年,現在終於可以說了:"老爸,我總是跟你說,我會回來拿到我的學位的!"
我要感謝哈佛大學在這個時候給我這個榮譽。明年,我就要換工作了……我終於可以在簡歷上寫我有一個本科學位,這真是不錯啊。
我為今天在座的各位同學感到高興,你們拿到學位可比我簡單多了。哈佛的校報稱我是"哈佛大學歷史上毀余最成功的輟學生",我想這大概使我有資格代表我這一類學生發言……在所有的失敗者里,我做得最好。
但是,我還要提醒大家,我使得斯特夫·鮑爾莫(Steve Ballmer)也從哈佛商學院退學了。因此,我是個有著惡劣影響力的人,這就是為什麼我被邀請來在你們的畢業典禮上演講。如果我在你們入學歡迎儀式上演講,那麼能夠堅持到今天在這里畢業的人也許會少得多吧。
對我來說,哈佛的求學經歷是一段非凡的經歷。校園生活很有趣,……
『伍』 一名美國馬里蘭大學中國留學生的畢業說了什麼演講
中文翻譯下、如下:
老師們,同學們,家長們,和朋友們,大家下午好。我非常榮幸也很感激,能向馬里蘭大學2017屆的畢業生們講話。
常常有人問我,你為什麼要來馬里蘭大學?
我總是回答,因為這里有新鮮的空氣。
五年前,當我走出從中國啟程的飛機,離開達拉斯航站樓,我准備好要拿出一隻口罩戴上,我總共帶了五隻口罩。但當我第一次聞到美國的空氣,我放下了口罩。
這里的空氣如此甜美、清新,而且有些莫名的奢侈。
我很驚訝。在我成長的中國城市,每當我外出時我都必須戴上口罩,不然我可能會生病。
但是,當我呼吸到機場外空氣的那一瞬間,我感受了到自由。
我的眼鏡上不再有霧,我的呼吸不再困難,壓抑感也不復存在。
每一次呼吸都是一種愉悅。此時此刻,我站在這蔽伍巧里,也不禁回憶起那種自由的感覺。
在馬里蘭大學,我馬上又感受到另外一種新鮮空氣,它使我永遠心存感激,那就是言論自由的新鮮空氣。
來美國之前,我在歷史課上學到過《獨立宣言》的內容,但是那些字眼,生命、自由、對幸福的追求等概念,對我來說沒有任何實際含義。
我只是在死記硬背,為了拿到高分。
對我而言,這些詞聽起來如此陌生,如此抽象,如此「舶來」,直到宏鍵我來到了馬里蘭大學。
我才理解,在美國,表達自己觀點的權利是神聖的。
在馬里蘭,我每天都受到鼓勵,去表達我對一些有爭議問題的看法。
我可以挑戰我導師的觀點,甚至可以在網上點評教授。
但是有一件事給我帶來的文化沖擊是最大的,就是我觀看學校排演戲劇《暮光:洛杉磯》的經歷。
《暮光》是由安娜·迪佛·史密斯所著的一部劇作(註:安娜·迪佛·史密斯,美國馬里蘭人,劇作家、演員,代表作《費城故事》曾被排成電影),講的是1992年的洛杉磯暴亂。
這次暴亂,始於四位警察,他們在拘捕過程中毆打了羅德尼·金,整個過程被錄像記錄,而法庭宣判這橘殲些警察無罪。(註:1992年洛杉磯暴亂,導火線為該年4月29日當地陪審團宣判四名被控「使用過當武力」的警察無罪釋放,導致上千名對此判決不滿的非裔與拉丁裔上街抗議,最終引發一連串暴動,波及包括亞裔--特別是居於城中的韓裔--在內的各社群。事件本身為三名歐洲裔白人警察和一名拉丁裔白人警察毆打涉嫌交通違規的一名黑人羅德尼·金。根據事後統計,整起暴亂造成各方約10億美元的財產損失,並有約53人於暴動中死亡,數千人受輕重傷)
整整六天,市民們走上街頭,城市陷入混亂。
在《暮光》中,學生演員們公開討論了種族歧視,性別歧視和政治話題。
我被震驚了。我從未想過這些話題可以被公開討論。
這部劇作是我在政治敘事上的第一次體驗,它讓觀眾們辯證思考。
我一直都有熱切的,想要講述這類故事的願望。但是,我以前一直深信只有當權者才有敘事權力,只有當權者才能定義真相。
但是,在深入馬里蘭大學多元的學生社群過程中,我接觸到各種各樣、迥然不同的對於真相的視角。
我很快意識到,在這里,我有自由發表言論的機會。
我的聲音可以被聽到。
你的聲音可以被聽到。
我們的聲音是可以被聽到的。
公民參與不僅是政治家的任務。我目睹了我的同學們在華盛頓街頭的遊行,見證了他們在總統選舉中投票,以及為支持各種事業舉辦的募捐活動。
我看到了每一個人都有權參與,並為改變發聲。
以前,我以為,個體的參與並不能帶來改變。但馬里蘭的學生們,我們就是在這么做的!
一起吧!我們可以推動社會變得更公正、開放與和平。
2017屆的同學們,我們就要從一個重視人文學科,培養我們辯證思考、關心與感受他人的學校畢業了。
我們學到了許多不同學科的知識,我們已經准備好去面對社會上的挑戰。
我們當中有些人會讀研深造,有些人會進入職場,有些人會開始全新的探索旅程。
但不管我們會做什麼,請記住,民主和言論自由都不應該被視作是理所應當的。
民主和言論自由就像新鮮空氣,值得我們為之奮斗。
自由是氧氣,自由是熱情,自由就是愛本身。
法國哲學家薩特曾說過:自由是一種選擇,我們的未來取決於我們在今日和明日做出的選擇。
我們都是自己人生下一章節的劇作家。我們一起,可以書寫人類的歷史。
我的朋友們,請盡情享受新鮮的空氣,永遠別讓它被奪走。
謝謝你們。
『陸』 美國最具影響的十大畢業演講之一:這是水!
大衛·福斯特·華萊士(David Foster Wallace,1962-2008),美國最優秀的當代作家之一。他的代表作Infinite Jest(《無盡的玩笑》),被《時代》雜志評選為「1923年以來世界百部最佳英語長篇小說之一」,與詹姆士·喬伊斯的《尤利西斯》、威廉·加迪斯的《承認》和托馬斯·品欽的《萬有引力之虹》等相提並論。
演講者在美國最好的文科大學之一肯揚學院的2005年畢業典禮上發表了這篇「特立獨行」的演講。這篇演講在2005年發布後引起全世界的廣泛共鳴,與同年喬布斯著名的斯坦福畢業演講,一起入選了「美國最具影響的十大畢業演講」。
大衛•福斯特•華萊士從生活中最顯而易見的平常之事入手,討論如何擺脫生命中的重復單調,獲得內心自由,保持意識的清醒鮮活。 華萊士提醒我們,日常生活就是我們本身,既絕望又禪意,而要「在繁瑣無聊的日常中,日復一日地保持自覺與警醒,困難得不可想像」。
這場演講當時默默無聞,之後卻突然逆襲,演講錄音通過郵件和博客在朋友圈不斷流轉,引發廣泛共鳴,後有工作室根據錄音製作了短視頻,在Youtube上,一周就超過400人點閱。圖書出版之後受到更大的關注,被《時代雜志》認為是「對知識分子最後的演講」。
遺憾的是,這位天才的作家卻在3年後因嚴重的抑鬱症自殺,這也讓這篇演講更加震撼:生活不會總是一帆風順,我們要學會提醒自己走出思維定勢的泥沼;給你身邊的人多點空間——因為你不知道他們正面對怎樣的困苦。
演講正文:
歡迎並恭喜2005年畢業班的同學。
兩條小魚在水裡游,恰好遇到一條老魚迎面游過來。老魚對他們點頭致意,然後說:」小朋友早!水怎麼樣啊?」
小魚繼續游。遊了一會兒,其中一條終於忍不住,看著它的同伴說:「水是什麼東西?」
這是標準的畢業演講要求:要使用幾個教化人心的寓言體小故事。
和那些喜歡瞎扯的文學比起來,這個故事的手法還不錯。但如果你們擔心,我今天會當那條睿智的老魚,來向你們這些小魚解釋水為何物,那大可不必。我不是睿智的老魚。
這個故事的重點只有一個: 顯而易見,且至關重要的事實,通常難以察覺,無法言說。
如果通過文字來表達,這段話就顯得很平庸。但事實上,對日常生活即戰場的成年人來說,這段平庸的文字,卻有著關乎生與死的力量。因此,在這樣一個清爽宜人的早晨,我希望能為你們指出這一點。
當然,類似這種演講的主要目的,應該是由我來告訴你們,人文教育的意義何在;應該由我來試著解釋,為什麼你們即將被授與的學位,有其真正的人文價值,而非只是物質上的回報?
所以,來聊聊畢業演講中最常出現的陳詞舊調。人文教育的目的,與其說是用知識填滿你們,不如說是教會你們如何思考。
如果你們像學生時代的我一樣,一定不會想聽這種話。說不定還會覺得有點被侮辱,竟然說你們需要人教,才能知道如何思考?畢竟能被這么優秀的大學錄取,就足以證明你們已經懂得如何思考。
但我要指出,人文教育里的陳詞舊調一點也不侮辱人。因為像這樣一個如此重要的思考教育,並非關於思考的能力,而是關於思考內容的選擇。
如果你們覺得,討論你們原本就能夠自主選擇的思考內容,顯然是在浪費時間,那麼請想一下魚和水,請將這個顯而易見的事物究竟有何價值的疑慮,暫時地擱置一邊。
還有另外一個教化人心的小故事:
在荒蠻的阿拉斯加郊區,兩個男人並肩坐在酒吧里。其中一個信仰虔誠,另一個則是無神論者。兩人因為上帝是否存在而發生激辯。酒過三巡,氣氛格外熱烈。
無神論者說:「其實我不是毫無根據就否定神,我也不是沒經歷過那些奇跡和祈禱之類的事。就在上個月,我被一場可怕的暴風雪困住,完全搞不清方向,什麼也看不見,當時的氣溫是零下五十度。
所以我就試了,我跪在雪地,大聲呼喊:「上帝啊!如果你真的存在,我被暴風雪困住了,如果你不幫忙,我就會死啊!」
聽到這,信仰者一臉納悶地看著無神論者:「那你現在應該是信了神啊!畢竟你好好地活下來了啊!」
無神論者雙眼一翻,繼續說到:「才不是呢!是因為剛巧有幾個愛斯基摩人經過,他們告訴了我要怎麼回營區。」
如果用所謂的人文教育的標准去分析這個故事,其實相當簡單:兩個人的經歷即使完全相同,也有可能產生兩種完全不同的認知。
這是因為,他們各自信奉的思考模式不同,根據各自經歷來構建認知的方式也不同。
因為我們推崇,要對不同的信奉模式,要對多樣性,採取寬容的態度,所以人文教育不會要求我們去分析哪一種詮釋為真,哪一種詮釋為繆。
這樣也很好,只不過我們從未討論,這些來自個人的不一樣的思考模式,究竟來自何處?也就是說,在他們的內心深處,這些不同,究竟來自何處?
我們每個人對這世界的基本態度,以及如何看待自己的經歷,彷彿是天生註定,就像身高,鞋子的尺寸那樣。
或者說,這和語言一樣,是一種吸收母體文化的自然產物。彷彿我們構建意義的方式,並不是出於個人有意識的選擇,而是本就該如此。
此外,傲慢也是一個很重要的因素。這個沒有信仰的傢伙完全篤定,經過的愛斯基摩人,跟他祈求幫助這件事完全地沒有任何關聯。
話又說回來,許多有信仰的人也很傲慢,堅信著他們自己對事物的解讀與詮釋。對我們大多數人來說,他們甚至都有可能比那些無神論者更加地讓人討厭,但宗教教條主義者們所面臨的問題,其實和故事中那位不信神的人完全一樣:毫不質疑,盲目深信;思想的封閉程度近乎自閉,甚至都意識不到自己已被囚禁。
怎麼才算真正地教會思考?其中的一部分真義是:稍微地,將姿態放低一點;稍微地,對自我,對百分百的確信,進行一下質疑。
那些不加思索就讓我輕信的事,到後來我發現,它們很多都錯得離譜,讓我深受其騙。我吃了不少苦頭才學到這個教訓。我想你們畢業後,估計也會遭遇類似經歷。
接下來要說的,就是一個例子,錯得離譜,但我不加思索就信了,而且我的所有經歷,都在支撐我的這種深信。
這個錯誤就是:「所有一切,都應以我為中心;宇宙萬物中,就數我最真實,我最生動,我最重要。」
我們很少去思考這種與生俱來的自我中心觀,因為這會讓人反感。但幾乎我們每人都這樣,這是我們的一個默認設置,從我們一出生起,就被寫入大腦。
想想看,過去所有的經驗都在告訴你:你才是世界的中心。你所經歷的世界,就在你的眼前,身後,左右;就在你看的電視,你看的熒屏上......
別人的想法,感覺,會通過某種方式傳遞給你,但即使這樣,只有來自你自己的想法,感覺,才更直接,更迫切,更真實。
請不要擔心,我不會開始訓誡你們何謂同理心,為他人想,或者所謂的美德。
這也無關美德,而是一種選擇。試著以某種方式,改變或者跳脫自有天性。這種天性,這種已經默認好的設置,深深地以自我為中心,用一種叫做自我的濾鏡,來詮釋一切。
那些可以做到調整自我中心預設的人,通常被稱之為「適應力高超」。你們要知道,這種描述並非只是隨口一說。
就以這所校史顯赫的學院為例,一個顯而易見的問題是:在調整這種以自我為中心的默認設置的過程中,究竟有多少內容,需要我們用到實際的知識,或者智力呢?
這個問題不好回答。而且很有可能就是學術教育中的最危險一環——至少我的個人體會是這樣——學術教育,讓我有了一種過度理智的傾向,讓我沉浸於各種抽象辯證,而忽略了近在眼前的各種發生,忽略了由外向內地去看自己。
我想你們已經意識到,保持警醒與關注,比用滔滔不絕的內心獨白來催眠自己(說不定你們此刻就是如此),要困難得多。
畢業二十年,我逐漸體會到,使我學會如何思考的,看似是陳詞舊調式的人文教育,其實是萃取智慧後的吉光片羽,是更為深刻,更為嚴肅的思想:學習如何思考,其實就是在鍛練,對思考什麼,對怎樣思考,去做有意識地控制與引導。
你得擁有足夠清醒的意識力,能夠選擇自己的關注所在,能夠決定通過怎樣的方式,對自己的經歷進行解讀。
當你們進入成人階段,如果還無法運用這種有意識的控制能力,你們會被暴虐的。
想想那句老話:心智,是優秀的僕人,糟糕的主人。
這話像許多陳腔濫調那樣,從表面看,沒有說服力,蒼白又無趣。但實則卻說出了一個偉大且可怕的事實。
比如,幾乎每個開槍自殺的人,都會選擇自己的腦袋,而這絕非巧合。因為他們要打死的,是那個糟糕的主人。事實上,在扣下板機之前,大部份的自殺者,早已死去。
在去掉華而不實的部分後,我認為人文教育真正的價值應該是:在經歷舒適富足,受人尊敬的成年生活時,如何不流於行屍走肉,毫無意識;如何不被大腦奴役,不被自我中心奴役;不會因為認為自己是完完全全獨一無二的主宰,而不幸陷入日復一日,年復一年的循環往復中。
這些聽起來或許誇張,好像在瞎扯一些抽象的道理。
那我們來說點具體的。擺在眼前的事實是,你們這些畢業生,到現在為止,對「日復一日」的真正意義還不是很了解。但這剛好就是大多數美國成年人的生活寫照,一般的畢業演講也不會和你們說這些。
它包含了無趣,一成不變的日常,以及散亂瑣碎的挫敗。在場的父母,以及年紀稍長的人,都很清楚我在說什麼。
舉個例子,就拿一個成年人的一天作息來說明。
早上起床,迎接那份需要大學學歷,且富有挑戰的白領工作。你辛苦工作八到十小時,一日將盡時,身心疲憊,壓力莫名。只想回家好好吃頓飯,然後把自己放空半個小時。之後早早上床,因為明天起床後,這一切一切,還得重來。
但此時,你想到家裡沒有吃的了。做著這樣一份處處挑戰的工作,你已經一個星期都沒空出時間進行采購。所以一下班,你就得把自己塞進車里,開去超市。
下班高峰,交通堵到爆,路上花的時間遠遠超預期。當你終於抵達,超市卻人滿為患。因為當然啦,所有上班族都想趁著這個時間,擠進超市,采購生活用品。
超市裡的照明亮得可怕,充斥著悶人的背景音樂,偶像團體的流行歌曲。可以說,此刻你最不想待的地方,就是這。
但你卻無法速戰速決:在這巨大的,燈光刺眼的商店裡,為了找到自己想要的物品,你得在一條條擁擠的過道上來回穿梭。你還得指揮眼前的這輛破推車,在同樣推著購物車,滿臉倦容,行色匆匆的人群中,迂迴前進。
人群中,有面色冷淡的老者,嗑葯迷幻的顧客,還有精力過於充沛的頑童,他們堵在過道,你不得不咬緊牙關,竭力保持風度,請他們讓你過去。
終於,晚餐的材料湊齊了。你發現,雖然正值下班的高峰時段,開放結帳的櫃台卻不夠多,所以結帳的隊伍長到不可思議。
這種破事真是讓人火大,但你又不能將自己的挫敗,發泄在那位因為負責結帳而忙到發瘋的女士身上。
她超時工作,而且這份工作的單調程度,並不是你們這些名校的畢業生們所能想像到。
無論如何,你終於排到了櫃台前。你付了錢,聽到一句"祝您今天愉快」,說話的語氣卻是死氣沉沉,聽起來好喪。
你推著購物車,載著那些薄薄的看起來有些詭異的塑料購物袋;推車的一個輪子也像發了瘋似地,總是往左偏。
你費力地,一顛一簸地,穿過擁擠雜亂的停車場。你開車回家,道路繼續擁堵,你加入了緩慢笨拙的車潮中......
在場的每個人應該都有過這種經歷,但它還沒成為你們這些畢業生日常生活的一部分,日復一日,年復一年,周而復始。
但這是遲早的事,而且除此外,你們還會遇到更多的例行瑣碎,枯燥乏味,讓人討厭,看起來毫無意義。
但這不是重點。重點是,當這些瑣碎又讓人挫敗的事情發生時,正是發揮出你的決擇能力的絕好時刻。
塞車,擁擠的走道,以及排成長龍的結帳隊伍,都會讓我有時間思考。如果沒有足夠的自我覺察,對自己的思考方式以及關注目標,做到有意識地控制與引導,那麼之後的每次購物,我都會很生氣,很痛苦。
因為我自有的默認設置,我會認定這種情況都是沖我而來。因為我飢腸轆轆,因為我疲憊不堪,因為我歸心似箭,所以看起來就好像,整個世界,所有所有人,都在此時此刻,擋在我面前。
如果我自己的默認設置,更具社會意識與人文素養,那麼我會在黃昏的車陣中花上一點時間,對所有巨大的,笨重的,又特別礙事的休旅車,悍馬車,以及十二汽缸卡車,心生厭惡。它們自私又浪費,正在消耗著油箱里的四十加侖油。
我可以詳盡地說出一個我自以為真的事實:那些保險桿上的愛國標語,宗教箴言,總是貼在最大,最自私,最令人厭惡的汽車上,由最醜陋,最不體諒人,最好鬥的司機駕駛著。
我也能想像到我們的子孫後代會如何鄙視我們,因為我們正在浪費未來的石油,或許把氣候也給搞壞了!
我們如此地嬌縱,愚笨,自私,可憎。這個現代的以消費為主的社會,實在是太糟太爛了!......類似的想法,還可以說上很多很多,你們懂我意思嗎?
在商店,在高速公路,如果我選擇像剛才說的那樣想,無可厚非,畢竟我們很多人都會這么做。不過這種思維方式很容易自動產生,以至於我甚至連選都不用選。這是我的先天預設,已經默認好的設置。
當我的思考處於自動模式,而無法察覺我已將自己放在世界的中心時,順理成章地,我就會去經歷成年生活中的無趣,挫敗,擁擠。我自己的當下需求與感受,決定了這個世界的輕重緩急。
我想說的是,遇到這些狀況時,我們可以採取完全不同的思考方式。
當身處車陣,當所有車子都好像停下來擋住了我的去路時,這些開著大型休旅車的人,或許有的曾經遭遇過可怕的交通事故,覺得開車很恐怖,以至於他們的心理治療師都要求他們去弄一輛又大又重的車,從而保證足夠的安全感。這種情況不是不可能。
或者剛剛超我車的那輛悍馬,說不定就是由一位父親駕駛,坐在他旁邊的小孩受傷了,生病了,他想趕快帶著孩子去醫院。他的理由要比我的正當且迫切得多。事實上,其實是我,在擋他的路。
或者我也可以選擇強迫自己,去考慮一種可能:結賬隊伍中的每個人都跟我一樣,厭煩,挫敗。其中有些人的生活,說不定比我的更艱難,更無趣,更痛苦。
我要再說一次,請不要認為我在對你們進行道德勸戒,告訴你們應當這樣這樣去思考,或者期望你們可以自發地這么做。
因為這很難,需要意志力,需要努力。如果你們跟我一樣,有一天也會感到力不從心,或是乾脆就選擇放棄。
然而大部分的日子裡,如果你們的清醒程度可以幫助你們做出選擇,你們就可以做到,從另外一個角度,去看結帳隊伍中的那位胖女人。
她兩眼呆滯,濃妝艷抹,對著自己的小孩大聲吼叫。也許她平常不是這樣,也許她為了陪伴自己骨癌末期的丈夫,一直握著他的手,已經連續三晚沒有睡。
又或者這位女士就是汽車監理所的基層員工,昨天剛剛發揮了公務人員的一點善舉,順手幫助你的愛人解決了一些令人火大又討怒的繁文縟節。
當然,這些看起來好像都不太像,但也不是沒可能。這取決於你們自己想要怎麼看。
如果你們不加思索地就認為自己知道真相,如果你們一直遵循已有的默認設置,那麼你們會和我一樣,不太會去考慮說,事情本身也許還有其他可能,也許並不惱人,並不痛苦。
如果你們真的學會如何控制思考方向,就會發現還有其他情境可以選,而這會成為你們內在的真正力量。
即使身處擁擠,悶熱,遲鈍,給你帶來極大痛苦的場景中,也能感受到其中的意義與神聖,感受到烈火燃燒中,繁星得以誕生的力量:愛、義、宇宙萬物皆為一,內在深處的神秘。
不是說神秘事物必為真理。事實上,獨一無二的真理是,你們要去決定,將以何種角度去看這身邊萬物。
這才是真正的教育,真正地學會如何高度適應,所能孕育出的心靈自由。
你們能夠有意識地去選擇,什麼有意義,什麼只為虛。你們能夠決定,什麼才是自己的崇拜與追尋。
有些事情看似詭異卻是事實:在成年人的日常戰場上,其實沒有所謂的無神論者。沒有人不崇拜某種事物,我們每個人都崇拜。
我們唯一能夠選擇的,是崇拜的對象。
我們之所以選擇某個神祇,某種心靈皈依,不論是耶穌基督、安拉、耶和華、現代巫術的母神、佛教的四聖諦,抑或某種神聖不容質疑的道德准則,那是因為,若是做了其他選擇,我們的生命,也就差不多都會被其吞噬掉。
如果崇拜金錢與物質,認為這些才是生命的意義,那麼你們所得的,將會永遠不夠,你們也將永遠都不會感到足夠。
事實就是如此。如果崇拜身體、美貌、性魅力,永遠都會自覺醜陋。當歲月的痕跡開始浮現,即使生命並未終結,也將死過千百回。
道理我們多少都懂。這個道理也被編入神話、諺語、陳詞、警句、寓言中,是所有偉大故事的基本框架。
這其中的訣竅只有一個:通過日常的意識覺察,從而意識到,真相在前,而非已知。
崇拜權力,會使自己感到虛弱,害怕,因此便會追求更多權力,以求凌駕他人,好能麻痹自己的內心恐懼。
崇拜自己的智識,希望被視為一個聰明的人,最後會覺得自己其實是個愚蠢的騙子,永遠處於害怕事跡敗露的恐懼中。
這些隱隱而生的崇拜模式,並非本質邪惡,或者罪不可赦,而是因為,它們是無意識的反應,是我們對自己的默認設置。
這些崇拜之心會讓人逐漸沉淪,日復一日,在毫無意識,並不自知的情況下,對自己的所見所聞,對自己的評價標准,逐漸有了越來越多的片面選擇。
這個所謂的真實世界,並不會阻擋你們去遵循自己的默認設置。因為這個由人,財富,權力所組成的世界,正愉悅地浸泡在恐懼,憤怒,挫敗,慾望,以及自我崇拜的染缸中。
我們當前的文化,又推崇了這樣一種趨勢的產生,以求帶來驚人的財富,舒適的生活,還有個體的自由。
然而,能夠自由掌控這顆頭顱大小的王國,才是萬事萬物的中心,才是值得我們去極力推崇的自由。
自由有很多種,可以控制自己頭腦意識的自由,才是最最重要的。只不過在這樣一個充滿慾望與企圖的大千世界中,我們很少聽到它,說起它。
這種自由非常重要。它需要注意力,覺察力,自製力;需要在每天的日常中,在各種細微瑣碎中,用不那麼驚天動地的方式,對他人的經歷,想法,做上自己的思考,並能保持,在思考後,做出一個平衡選擇。
這才是真正的自由,這才是何謂接受教育,何謂懂得如何思考。否則則會進入沒有意識的默認設置,本能反應。在激烈的且毫無意義的競爭中,在得與失的無限循環往復中,一直地,痛苦著。
我知道我的這些話,大概既無聊又沉悶,不像你們對一個畢業演講所有的預期,發人深省,引人深思。
我想說的是,在我已知的范圍內,這是褪去了所有華美修辭,獨一無二的真理。當然,你們可以用自己的角度去詮釋。
但請不要把它看成是一場搖搖手指就好了的佈道大會,而對它毫不在意。我說的這些,無關道德,無關宗教、信仰、教條,也無關死後世界的各種疑問與探尋。
我說的這些,關於我們人的這一生在世。
關於教育的真正價值,不是知識,而是意識的覺察。對事物的本真進行覺察,對隱於我們身邊的平凡無奇進行覺察。
因為它們如此本真,如此隱匿,以至於我們必須一直地不斷地提醒自己說:
這就是水。
這就是水。
在日復一日,年復一年的成年生活中,保持覺察,保持活力,有著無法想像的難。
這剛好驗證了另一句老話:活到老,學到老。
開始於現在,終其這一生。
......
最後,祝你們擁有的,不止是運氣。
『柒』 美國十大畢業典禮勵志演講
美國十大畢業典禮勵志演講
5月,是美國大學舉行畢業典禮的季節。按照慣例,各界名流都會受邀到各大名校去做煽動人心的勵志演講。通過這些演講,我們或許能夠窺見美國人是如何激勵他們的年輕一代的。根據某網站的評選,以下是近年美國最有影響的十大畢業典禮演講:
1.史蒂芬·喬布斯(Steve Jobs)
蘋果電腦CEO
2006年,斯坦福大學
記著你總會死去,是我知道的防止患得患失的最佳辦法。赤條條來去無牽掛,還有什麼理由不隨你的心。
你的時間是有限的,因此不要把時間花在過別人的生活上。不要被教條所困——讓自己的生活成為他人想法的結果。不要讓他人的意見淹沒了你自己內心的聲音。最重要的是,要有勇氣跟隨你的本心與直覺。它們好歹已經知道你真正想讓自己成為什麼。其他的,都是次要的。
保持飢餓。保持愚蠢。
2.傑隱叢瑞·朱克(Jerry Zucker)
導演、電影製片人
2003年,威斯康辛大學
如果你一生都在睡覺,你的夢想是否實現就無關緊要了。
問你自己一個問題:如果我不是必須做得完美,那我還努力什麼呢?
沒有人會像你自己那樣對自己的失敗那麼在意。你是唯一沉湎於你自己的重要性的人。對於其他所有人來說,你只是雷達熒光屏上的一個光點。所以,只管前行吧。
3.馬克·劉易斯(Mark Lewis)
教授、臨床心理學家
2000年,德克薩斯大學(奧斯汀)
有時候你會幹得很漂亮,有時候你會失敗。但二者都不是成功的量度。成功的量度是你自己對你的所為怎麼看。讓我換一句話說:讓自己幸福的辦法是喜歡你自己,喜歡你自己的辦法是只做讓你自己感到驕傲的事情。
有一個老的笑話,不是很好笑,它是這么說的:「無論你去到哪裡,你總是你。」這是真的。你一生中跟你在一起最多的人是你自己,如果你不喜歡你自己,那你就會總是跟你不喜歡的人在一起。
4.大衛·福斯特·華萊士(David Foster Wallace)
小說陸核家
2005年,肯尼恩學院
有兩條小魚在一起游泳,一天他們碰巧遇到了一條老魚。老魚向他們點頭,並說:「早上好,孩子們。水怎麼樣?」這兩條小魚繼續往前游,其中一條小魚實在忍不住了,問另一條小魚:「水是什麼東西?」
……
簡單的意識,對我們生活中如此真實、如此必不可少、無處不早攜掘在、無時不在的事物的意識,需要我們一遍一遍地提醒自己:
「這是水。」
「這是水。」
在一天又一天的成人世界中做到這點,保持意識清醒而鮮活,是不可想像地難。
5.約翰·沃爾什(John Walsh)
作家和藝術歷史學家
2000年,惠頓神學院
一次做一件事情。給你每一次經歷全部的注意力。努力抵抗被別的聲色之物和其他想法、任務分心。一旦分心了,引導你的內心重新回到你做的事情上。
我不是在反對學習多個學科的眾多知識,鑒賞力真的很有用。我所警告的是分心與干擾,無論是你主動招惹的,還是讓它發生的,就像我一生所做的那樣。在棒球場上,得分高的擊球員對此有更深體會:他們談的是「專注」,他們把它看得跟力量一樣重要。在心理學家的描述中,高技能的攀岩者、網球運動員、鋼琴家已經超越了專注,達到了他們所稱的經驗之「流」,那是一種跟岩石、網球或音樂融為一體的感覺,「我vs.它」已然消失,跟任務合二為一,給人以更高水平的愉悅體驗,而不僅僅是成功地完成了任務。我有這種體驗,雖然很少,但來得還不算遲,或許你也有這種體驗。這是最高形式的快樂。如果你一次專注於做一件事情,你就會有更多這樣的體驗。
6.邁克爾·奧斯蘭(Michael Uslan)
電影製片人
2006年,印第安納大學
你必須相信你自己和你的工作。當我們第一部電影《蝙蝠俠》創下史無前例的票房紀錄時,我接到了藝術家聯合會會長的電話,他在數年之前曾跟我談過,他說我瘋了。如今他說,「邁克爾,我給你打電話不只是祝賀蝙蝠俠的成功,我說過你是一位夢想家。」你看,關鍵在這里,當他們說你有多差,你的想法有多糟的時候,不要信他們的話,同時,當他們告訴你你有多麼了不起,你的想法多美妙時,也不要相信他們。你就只相信你自己,你會做好的。還有,是的,不要忘記推銷你自己和你的想法。左右大腦你都得用。
你的挫敗感閾值一定得高。想想那些被好萊塢每一家製片廠拒絕的人。你必須去敲一扇扇的門,直到指節流血。大門會在你面前砰然關上,你必須重振旗鼓,彈去身上的灰塵,再敲下一扇門。這是實現你人生目標的唯一辦法。
7.大衛·L·卡爾霍恩(David L. Calhoun)
商人
2005年,弗吉尼亞理工大學
我在GE為一個名叫傑克·韋爾奇的傢伙工作了20年。他既是一位偉大的領導者,也是一位偉大的導師。如果我必須找出這么多年他對我說的最慷慨激昂的主題,那就是自信。自信是最重要的,它是成功必不可少的,是所有在其他方面大相徑庭的偉大領導者的共同特徵。
如何獲得自信?培養你內心的自信的秘密是什麼?
首先,你必須下決心每天都通過你的工作和家庭生活去獲得智力、道德、技術與專業上的增進。你需要每天問自己:我是在加速還是在後退?我還在學習嗎?我是在重復做同樣的事情或就像奧蒂斯·瑞汀所說的那樣「坐在海灣的碼頭上,看潮起潮落」?
對學習的渴望是不受年齡限制的。
培養自信的另一個重要途徑是尋找最難的工作,最枯燥的科學、工程或管理的挑戰。
8.厄爾·巴肯(Earl Bakken)
商人
2004年,夏威夷大學
無論怎麼考量,大黃蜂從空氣動力學上講是最不健全、不應該會飛的。但是,這個小蜜蜂有著像渦輪噴氣飛機一樣的翅膀,能夠帶著它圓乎乎的身體飛到任何植物的花蕊上去采蜜。大黃蜂是最堅韌的生靈,它們不知道它們不能飛,因此它們只管嗡嗡地把翅膀扇個不停。
千萬不要屈服於悲觀。不知道你不會飛,你會飛得像鷹一樣高。不要到頭來埋怨自己因為自己太懶或太怕高飛而無所作為。做一隻大黃蜂!飛到天上去!你會做到的。
9.布蘭德利·惠特福德(Bradley Whitford)
演員
2006年威斯康辛-麥迪遜大學
第一,愛上過程,結果自然會來。
第二,做你的事。
第三,一旦你准備好,把你的准備丟進垃圾桶里。
第四,你能做的,超出了你的想像。
第五,聆聽。
第六,採取行動。
你有一個選擇。要麼你成為環境的被動受害者,要麼你成為你自己生命的英雄。行動是冷漠、玩世不恭與絕望的解毒劑。
10.伍迪·海耶斯(Woody Hayes)
大學橄欖球教練
1986年俄亥俄州立大學
在橄欖球場上,我們總是說其他隊戰勝不了我們。我們必須堅信我們不能打垮我們自己。所有人都必須這么做,確保自己不要被自己打垮。
你會發現,來得容易的東西總是一文不值。事實上,我從來沒有看到哪位橄欖球運動員帶著微笑完成阻截的。從來沒有。
2009年引用最多的畢業典禮演講詞
艾瑞克·施密特(Eric Schmidt)
GOOGLE總裁
2009年,賓夕法尼亞大學
關掉你的電腦,關掉你的手機,去發現你周圍的人性。什麼也比不上牽著你蹣跚學步的孫子的手。
『捌』 史蒂夫.喬布斯05年在斯坦福大學畢業典禮上的演講稿。謝謝
5213zxjx果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿[中英]蘋果計算機公司CEO史蒂夫•喬布斯6.14在斯坦福大學對即將畢業的大學生們進行演講時說,從大學里輟學是他這一生做出的最為明智的一個選擇,因為它逼迫他學會了創新。 喬布斯對操場上擠的滿滿的畢業生、校友和家長們說:「你的時間有限,所以最好別把它浪費在模仿別人這種事上。」 --同樣地,如果還在學校的話,似乎不應該去模仿退學的牛人們。
You've got to find what you love,' Jobs says
Jobs說,你必須要找到你所愛的東西。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.
這是蘋果公司和Pixar動畫工作室的CEO Steve Jobs於2005年6月12號在斯坦福大學的畢業典禮上面的演講稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
我今天很榮幸能和你們一起參加畢業典禮,斯坦福大學是世界上最好的大學之一。我從來沒有從大學中畢業。說實話,今天也許是在我的生命中離大學畢業最近的一天了。今天我想向你們講述我生活中的三個故事。不是什麼大不了的事情,只是三個故事而已。
The first story is about connecting the dots.
第一個故事是關於如何把生命中的點點滴滴串連起來。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
我在Reed大學讀了六個月之後就退學了,但是在十八個月以後——我真正的作出退學決定之前,我還經常去學校。我為什麼要退學呢?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graated from college and that my father had never graated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結婚的大學畢業生。她決定讓別人收養我, 她十分想讓我被大學畢業生收養。所以在我出生的時候,她已經做好了一切的准備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養。但是她沒有料到,當我出生之後,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。 所以我的生養父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:「我們現在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?」他們回答道:「當然!」但是我親生母親隨後發現,我的養母從來沒有上過大學,我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養合同。只是在幾個月以後,我的父母答應她一定要讓我上大學,那個時候她才同意。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
在十七歲那年,我真的上了大學。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學一樣貴的學校, 我父母還處於藍領階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學費上面。在六個月後, 我已經看不到其中的價值所在。我不知道我想要在生命中做什麼,我也不知道大學能幫助我找到怎樣的答案。 但是在這里,我幾乎花光了我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學,我覺得這是個正確的決定。不能否認,我當時確實非常的害怕, 但是現在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。在我做出退學決定的那一刻, 我終於可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然後我還可以去修那些看起來有點意思的課程。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
但是這並不是那麼羅曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺,我去撿5美分的可樂瓶子,僅僅為了填飽肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過這個城市到Hare Krishna寺廟(註:位於紐約Brooklyn下城),只是為了能吃上飯——這個星期唯一一頓好一點的飯。但是我喜歡這樣。我跟著我的直覺和好奇心走, 遇到的很多東西,此後被證明是無價之寶。讓我給你們舉一個例子吧:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
Reed大學在那時提供也許是全美最好的美術字課程。在這個大學裡面的每個海報, 每個抽屜的標簽上面全都是漂亮的美術字。因為我退學了, 沒有受到正規的訓練, 所以我決定去參加這個課程,去學學怎樣寫出漂亮的美術字。我學到了san serif 和serif字體, 我學會了怎麼樣在不同的字母組合之中改變空格的長度, 還有怎麼樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學永遠不能捕捉到的、美麗的、真實的藝術精妙, 我發現那實在是太美妙了。
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
當時看起來這些東西在我的生命中,好像都沒有什麼實際應用的可能。但是十年之後,當我們在設計第一台Macintosh電腦的時候,就不是那樣了。我把當時我學的那些傢伙全都設計進了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字體的電腦。如果我當時沒有退學, 就不會有機會去參加這個我感興趣的美術字課程, Mac就不會有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。那麼現在個人電腦就不會有現在這么美妙的字型了。當然我在大學的時候,還不可能把從前的點點滴滴串連起來,但是當我十年後回顧這一切的時候,真的豁然開朗了。
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
再次說明的是,你在向前展望的時候不可能將這些片斷串連起來;你只能在回顧的時候將點點滴滴串連起來。所以你必須相信這些片斷會在你未來的某一天串連起來。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目的、生命、因緣。這個過程從來沒有令我失望(let me down),只是讓我的生命更加地與眾不同而已。
My second story is about love and loss.
我的第二個故事是關於愛和損失的。
I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire alt life was gone, and it was devastating.
我非常幸運, 因為我在很早的時候就找到了我鍾愛的東西。Woz和我在二十歲的時候就在父母的車庫裡面開創了蘋果公司。我們工作得很努力, 十年之後, 這個公司從那兩個車庫中的窮光蛋發展到了超過四千名的雇員、價值超過二十億的大公司。在公司成立的第九年,我們剛剛發布了最好的產品,那就是Macintosh。我也快要到三十歲了。在那一年, 我被炒了魷魚。你怎麼可能被你自己創立的公司炒了魷魚呢? 嗯,在蘋果快速成長的時候,我們僱用了一個很有天分的傢伙和我一起管理這個公司, 在最初的幾年,公司運轉的很好。但是後來我們對未來的看法發生了分歧, 最終我們吵了起來。當爭吵不可開交的時候, 董事會站在了他的那一邊。所以在三十歲的時候, 我被炒了。在這么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱離自己遠去, 這真是毀滅性的打擊。
I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
在最初的幾個月里,我真是不知道該做些什麼。我把從前的創業激情給丟了, 我覺得自己讓與我一同創業的人都很沮喪。我和David Pack和Bob Boyce見面,並試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但是我漸漸發現了曙光, 我仍然喜愛我從事的這些東西。蘋果公司發生的這些事情絲毫的沒有改變這些, 一點也沒有。我被驅逐了,但是我仍然鍾愛它。所以我決定從頭再來。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
我當時沒有覺察, 但是事後證明, 從蘋果公司被炒是我這輩子發生的最棒的事情。因為,作為一個成功者的極樂感覺被作為一個創業者的輕松感覺所重新代替: 對任何事情都不那麼特別看重。這讓我覺得如此自由, 進入了我生命中最有創造力的一個階段。
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
在接下來的五年裡, 我創立了一個名叫NeXT的公司, 還有一個叫Pixar的公司, 然後和一個後來成為我妻子的優雅女人相識。Pixar 製作了世界上第一個用電腦製作的動畫電影——「」玩具總動員」,Pixar現在也是世界上最成功的電腦製作工作室。在後來的一系列運轉中,Apple收購了NeXT, 然後我又回到了Apple公司。我們在NeXT發展的技術在Apple的復興之中發揮了關鍵的作用。我還和Laurence 一起建立了一個幸福的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
我可以非常肯定,如果我不被Apple開除的話, 這其中一件事情也不會發生的。這個良葯的味道實在是太苦了,但是我想病人需要這個葯。有些時候, 生活會拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無比鍾愛。你需要去找到你所愛的東西。對於工作是如此, 對於你的愛人也是如此。你的工作將會占據生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是偉大的工作, 你才能怡然自得。如果你現在還沒有找到, 那麼繼續找、不要停下來、全心全意的去找, 當你找到的時候你就會知道的。就像任何真誠的關系, 隨著歲月的流逝只會越來越緊密。所以繼續找,直到你找到它,不要停下來!
My third story is about death.
我的第三個故事是關於死亡的。
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
當我十七歲的時候, 我讀到了一句話:「如果你把每一天都當作生命中最後一天去生活的話,那麼有一天你會發現你是正確的。」這句話給我留下了深刻的印象。從那時開始,過了33年,我在每天早晨都會對著鏡子問自己:「如果今天是我生命中的最後一天, 你會不會完成你今天想做的事情呢?」當答案連續很多次被給予「不是」的時候, 我知道自己需要改變某些事情了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
「記住你即將死去」是我一生中遇到的最重要箴言。它幫我指明了生命中重要的選擇。因為幾乎所有的事情, 包括所有的榮譽、所有的驕傲、所有對難堪和失敗的恐懼,這些在死亡面前都會消失。我看到的是留下的真正重要的東西。你有時候會思考你將會失去某些東西,「記住你即將死去」是我知道的避免這些想法的最好辦法。你已經赤身裸體了, 你沒有理由不去跟隨自己的心一起跳動。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
大概一年以前, 我被診斷出癌症。我在早晨七點半做了一個檢查, 檢查清楚的顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當時都不知道胰腺是什麼東西。醫生告訴我那很可能是一種無法治癒的癌症, 我還有三到六個月的時間活在這個世界上。我的醫生叫我回家, 然後整理好我的一切, 那就是醫生准備死亡的程序。那意味著你將要把未來十年對你小孩說的話在幾個月裡面說完.;那意味著把每件事情都搞定, 讓你的家人會盡可能輕松的生活;那意味著你要說「再見了」。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
我整天和那個診斷書一起生活。後來有一天早上我作了一個活切片檢查,醫生將一個內窺鏡從我的喉嚨伸進去,通過我的胃, 然後進入我的腸子, 用一根針在我的胰腺上的腫瘤上取了幾個細胞。我當時很鎮靜,因為我被注射了鎮定劑。但是我的妻子在那裡, 後來告訴我,當醫生在顯微鏡地下觀察這些細胞的時候他們開始尖叫, 因為這些細胞最後竟然是一種非常罕見的可以用手術治癒的胰腺癌症。我做了這個手術, 現在我痊癒了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
那是我最接近死亡的時候, 我還希望這也是以後的幾十年最接近的一次。從死亡線上又活了過來, 死亡對我來說,只是一個有用但是純粹是知識上的概念的時候,我可以更肯定一點地對你們說:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will graally become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
沒有人願意死, 即使人們想上天堂, 人們也不會為了去那裡而死。但是死亡是我們每個人共同的終點。從來沒有人能夠逃脫它。也應該如此。 因為死亡就是生命中最好的一個發明。它將舊的清除以便給新的讓路。你們現在是新的, 但是從現在開始不久以後, 你們將會逐漸的變成舊的然後被清除。我很抱歉這很戲劇性, 但是這十分的真實。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graate to begin anew, I wish that for you.
Stay Hungry. Stay Foolish.
Thank you all very much.
『玖』 馬里蘭大學畢業演講的中國人是誰
是楊舒平。
當地時間21日,在美國馬里蘭大學(以下簡稱馬大)2017年畢業典禮上,名為Shuping Yang(楊舒平)的中國女留學生作為全校學生代表上台發表畢業演講。
『拾』 雪柔桑伯格哈佛大學畢業典禮演講 Get on a Rocket Ship
Social Marketing社會行銷
十七年前我在哈佛大學就讀時,選修了卡席蘭根教搜臘授的社會行銷課程,卡席教授用了許多例子解說社會行銷的 概念,其中一個例子是這個國家缺乏器官捐贈者,而且每天有十八人因為等不到器官捐贈而死亡。這個月稍早,臉書推出一項支持器官捐贈的功能,想法源自卡席教授的研究成果。
It used to be that in order to reach more people than you could talk to in a day, you had to be rich and famous and powerful, but that』s not true today. Now ordinary people have a voice, not just those of us lucky to go to HBS, but anyone with access to Facebook, Twitter, a mobile phone. This is 2)disrupting traditional power structures and leveling traditional 3)hierarchy. Voice and power are shifting from 4)institutions to indivials.
在過去,為了能觸及一天中所能面對的人以外的群眾,你必須有錢、有名、有權,但現在不需要這樣了。現在一般人也可以發聲,不一罩侍定只有像我們這群有幸能就讀哈佛商學院的人,而是只要你能使用臉書、推特或手機就好。這種現象打破了傳統的權力結構和階層等級制度。原本掌握在組織機構里的聲音和力量已轉移到個人手上。
VOCABULARY
1.donor (n.) 捐贈者,donation 即「捐物漏吵獻,捐款」 The country urgently needs more blood donors.
2.disrupt (v.) 使瓦解,使混亂,使中斷 A group of protesters tried to disrupt the conference.
3.hierarchy (n.) 等級制度,統治集團 (a.) hierarchical He swiftly rose to the top of the pany hierarchy.
4.institution (n.) 機構 This university is the largest ecational institution in the country.
5.MBA (n.) 企業管理碩士,即 master of business administration How many MBA programs are you applying to?
6.spreadsheet (n.) 試算表 Do you know how to use Excel spreadsheets?
Career Paths Are Shifting職涯發展正在改變
As the world bees more connected and less 3)hierarchical, traditional career paths are shifting as well. In 2001, I moved out to Silicon Valley to try finding a job. My timing wasn』t really that good. The LG bubble had crashed. After a while I had a few offers and I had to make a decision. I』m 5)MBA trained, so I made a 6)spreadsheet. One of the jobs on that sheet was to bee Google』s first business unit general manager, which sounds good now, but at the time no one thought consumer Inter panies could ever make money. So I sat down with Eric Schmidt, who had just bee the CEO, and I showed him the spreadsheet and I said, 「This job meets none of my criteria.」 He looked at me and said, 「Don』t be an idiot.」 And then he said, 「Get on a rocket ship.」 When panies are growing quickly and they are having a lot of impact, careers take care of themselves.
隨著全球網路普及率越高、等級制度消退,傳統的職涯發展也跟著改變。二〇〇一年,我搬到矽谷找工作。但時間點不太好,遇到了網路泡沫破滅。找了一段時間,有幾家提出工作機會,所以我必須做出決定了。我受過企業管理訓練,因此我列出了一份試算表。表格上的其中一項工作是擔任 Google 公司的第一位業務部經理,那份工作現在聽起來很棒,但在當時,沒有人認為消費者網路公司會賺錢。於是我和艾立克史密特坐下來談,他那時剛剛擔任執行長,我給他看我的試算表,我說:「這份工作似乎不符合我的標准。」他看了看我說:「別傻了。」然後他說:「有火箭就坐上去。」當公司迅速成長,並帶來大量效應時,事業自然會水到渠成。
The No. 1 impediment to women succeeding in the workforce is now in the home. 目前女人在職場上成功的最大絆腳石,來自家庭。
雪柔桑伯格談職業女性
Sheryl Sandberg 雪柔桑伯格
一九六九年生於美國華盛頓特區,現任 Facebook 營運長,同時為首位女性董事會成員。她畢業於哈佛商學院,曾任職於麥肯錫公司、美國財政部及 Google,二〇〇八年進入 Facebook,讓 該公司「從一個很酷的網站,變成一個獲利的公司」。
雪柔桑伯格長期關注女性職場問題,二〇一〇年,她在 TED 以「為什麼太少女性成為領導者」Why we have too few women leaders 發表演說;二〇一一年被《富比世》雜志選入百大最具影響力女性(100 Most Powerful Women)第五名;二〇一二年進入 Facebook 董事會;二〇一三年出版女權主義商管書籍 Lean In。
Why Work for a 23-year-old? 為何幫二十三歲小夥子工作?
About 6 and half years later, when I was leaving Google, I LG took that advice to heart. I was offered CEO jobs at a bunch of panies, but I went to Facebook as 1)COO. At the time people said, 「Why are you going to work for a 23-year-old?」 The traditional 2)metaphor for careers is a ladder, but I no longer think that metaphor holds. It doesn』t make sense in a less hierarchical world.
大約六年半後,我要離開 Google 時,我將他的建議放在心上。有一堆公司請我當執行長,但我選擇到 Facebook 公司擔任營運長。當時大家都問我:「你為什麼要去幫一個二十三歲的年輕人工作?」晉升階梯是職涯發展的傳統比喻,但我不再認為這種比喻現在還適用。在一個階級制度日漸消弭的世界中,這種比喻不再有意義。
Careers are a jungle gym, not a ladder. 事業發展是在爬游戲場上的攀爬架,不是爬梯子。
雪柔桑伯格談事業發展
Build Your Skills, Not Your Résumé 累積技能,而非履歷
As you start your post-HBS career, look for opportunities, look for growth, look for impact. Build your skills, not your résumé. Evaluate what you can do, not the title they』re going to give you. Don』t plan too much, and don』t expect a direct climb. If I had 3)mapped out my career when I was sitting where you are, I would have missed my career.
當你們離開哈佛商學院展開職涯時,要尋求機會、發展和效應。要累積技能,而不是累積履歷。衡量自己能做什麼,而不是別人能給你什麼頭銜。不需要做太多的規劃,也不要期待平步青雲。假如我當年畢業時就按既定標准規劃我的職涯,我可能就沒有今天的事業成就。
You are entering a different business world than I entered. As traditional structures are breaking down, leadership has to 4)evolve as well—from hierarchy to shared responsibility, from mand and control to listening and guiding. Your strength will e from building trust and earning respect. You』re going to need talent, skill, and imagination and vision, but more than anything else, you』re going to need the ability to municate 5)authentically, to speak so that you inspire the people around you and to listen so that you continue to learn each and every day on the job.
你們現在進入的商界已經和我當年不一樣了。傳統的結構正在瓦解,領導方式也必須改變—要從階級制度演變成分擔責任,從指揮和管控演變成聆聽和指導。你們的力量將來自建立信任和贏得尊敬。你們將需要才華、技能、想像力和願景,但更重要的是,你們需要真正溝通的能力。發言,可以鼓舞周遭的人;聆聽,可以讓你持續從每天的工作中學習。
VOCABULARY
1.COO (n.) 營運長,即 chief operating officer The pany is thinking of bringing in a new COO.
2.metaphor (n.) 隱喻,象徵 Chess is often used as a metaphor for war.
3.map out (phr.) 安排,策劃 His future was mapped out for him by his parents.
4.evolve (v.) 演變,演化 Is it true that humans evolved from apes?
5.authentically (adv.) 真實地,真正地 The novel authentically portrays wartime London.
6.setup (n.) (事物的)安排,組織,結構,體制 How do you like my home office setup?
7.burst out (phr.) 突然開始(說、笑、哭) I burst out laughing when I saw his new haircut.
8.workforce (n.) 勞動力,勞動人口 Millions left the workforce ring the recession.
Speak and Hear the Truth 說真話,聽真相
If you watch young children, you』ll immediately notice how honest they are. As *** s, we are never this honest, and that』s not a bad thing. But it』s not always a good thing either—because all of us, and especially leaders, need to speak and hear the truth. The workplace is an especially difficult place for anyone to tell the truth, because no matter how flat we want our anizations to be, all anizations have some form of hierarchy. This is not a 6)setup for honesty.
觀察一下小朋友,你立刻就能發現他們有多真誠。反觀成年人,我們從來沒這么真誠,而這並不是壞事。但也不總是件好事,因為我們所有人,尤其是領導者,必須說真話和聆聽真話。職場尤其是難以讓人說真話的地方,因為不管我們希望組織有多平等,所有組織總是會有某種程度的階級制度存在。這不是一個能培養真誠的體制。
Last year Mark decided to learn Chinese, and as part of studying, he would spend an hour or so each week with some of our employees who were native Chinese speakers. One day, one of them was trying to tell him something about her manager, so she said this long sentence and he said 「Simpler please.」 And then she said it again and he said, 「No, I still don』t understand, simpler please.」 Finally, she 7)burst out, 「My manager is bad.」 Simple and clear and very important for him to know. People rarely speak this clearly in the 8)workforce or in life.
去年祖克柏決定學中文,為了學中文,他每周會花一兩個小時跟公司里母語是中文的員工相處。有一天,其中一人想告訴他關於她主管的事,她用冗長的句子述說這件事,於是他說:「請簡單一點。」然後她又說了一次,他說:「不行,我還是聽不懂,請簡單一點。」終於她激動地說:「我的經理很壞。」簡單明了,而且對他來說是重要訊息。人們鮮少在職場上或人生中把話說得這么清楚。
I』m not telling women to be like men. I』m telling us to evaluate what men and women do in the workforce and at home without the gender bias.
我不是叫女人要變得跟男人一樣。我是要我們評價男人和女人在職場及家庭的貢獻時,不要有男女之別。
雪柔桑伯格談性別待遇
When I first started at Google, I had a team of four people and it was really important to me that I interview everyone—being part of my team meant I had to know you. When the team had gotten to 100 people, I realized it was taking longer to schele my interviews, so one day at my meeting of just my 1)direct reports, I said maybe I should stop interviewing, fully expecting them to jump in and say, 「No, your interviews are a critical part of the process.」 They applauded.
我開始在 Google 工作時,我的團隊有四人,對我來說,與每一個人面談是非常重要的—因為我覺得,既然是我團隊的一份子,我就必須了解你。當團隊增加到一百人時,我發現安排面談行程就要花不少時間。所以,某天跟直屬員工開會時,我說,也許我該停止面談,我以為他們會立刻回答:「不行,和你面談是非常重要的程序。」結果他們全體鼓掌。
I was embarrassed, then I was angry. Why didn』t they tell me I was a 2)bottleneck? Then I realized that if they hadn』t told me, that was my fault. I hadn』t been open enough to tell them I wanted that 3)feedback, and I would have to change that going forward.
我先是感到丟臉,然後生氣,為什麼他們不早告訴我,我讓他們為難了?然後我發現,他們沒告訴我,那也是我的錯。因為我還不夠坦率到告訴他們,我想多聽聽他們的意見,而我之後必須要改變。
How Will You Lead?你將如何領導?
As you graate today, ask yourself, 「How will you lead?」 Will you use simple and clear language? Will you seek out honesty? When you get honesty back, will you react with anger or with gratitude? As we strive to be more authentic in our munication, we should also strive to be more authentic in a broader sense.
在你們畢業這天,問問自己:「你要怎麼領導?」你們會用簡單明了的表達方式嗎?你們會追求真誠嗎?你們得到真誠的回應時,你們的反應會是憤怒,還是感激?當我們在溝通上努力做到真誠時,我們也應該努力讓自己在各方面都做到真誠。
Motivation es from working on things we care about, but it also es from working with people we care about. And in order to care about someone, you have to know them. You have to know what they love and hate, what they feel, not just what they think. If you want to win GM hearts and minds, you have to lead with your heart as well as your mind.
動力來自於我們為自己所關心的事物工作,也來自於和我們所關心的人一起工作。為了關心他人,你必須了解他們。你必須知道他們喜歡什麼、討厭什麼,還有他們的感受,而不只是他們的想法。假如你想贏得人心,領導上除了用頭腦,還要用心。
文章出處:最激勵人心的英文演講:EZ TALK 總編嚴選特刊
Commencement Speech, Sheryl Sandberg, 畢業典禮演講, 雪柔桑伯格