北京語言大學翻譯教授
發布時間: 2024-11-05 12:29:10
㈠ 畢繼萬人物簡介
畢繼萬,1938年出生於湖北浠水,是一位資深的教育工作者。他於1961年畢業於北京外國語學院(現北京外國語大學),英語專業,擁有深厚的學術背景。退休前,他在北京語言文化大學(今北京語言大學)擔任教授,是中國跨文化交際研究會的重要成員,擔任常務理事職務。
畢教授的早期職業生涯豐富多彩,1960年至1961年期間,他曾作為中緬邊界聯合勘察委員會的翻譯,展現了他的語言才能。隨後,他在1962年至1963年期間,遠赴伊拉克巴格達大學教授漢語,傳播中國文化。1973年,他從北京外國語學院調至北京語言學院(現北京語言大學),開始了在該校的長期工作,擔任英語教師以及外國留學生輔導員和對外漢語教師的角色。
畢教授的教學和研究經歷國際化,1978年,他作為翻譯參與聯合國教科文組織第20屆大會,展示了他在國際舞台上的專業能力。1981年至1982年,他在英國倫敦美國里奇蒙學院進行外國留學生管理研究,1988年至1989年,他又在美國俄亥俄州立大學深化了跨文化交際研究。1994年,他受邀到香港城市理工學院(現名香港城市理工大學)進行為期一個月的跨文化交際學講學,分享他的學術研究成果。
自1984年起,畢繼萬教授專注於跨文化交際學的教學和研究,他的課程內容涵蓋跨文化交際、語言與文化對比、英漢口譯與筆譯以及中國文化等,對培養具有國際視野的學子做出了重要貢獻。1998年,他從北京語言文化大學人文學院退休,但他的學術影響力和貢獻至今仍為人稱道。
熱點內容