當前位置:首頁 » 教授導師 » 巴斯口譯做大學老師

巴斯口譯做大學老師

發布時間: 2025-01-18 14:18:29

① 巴斯大學口筆譯專業申請經驗分享

一早來單位,就收到了巴斯的 offer,確實有如別人所說--「不真實感」占據了一大半。或許這樣的表述並不準確,因為我內心深處一直隱隱覺得自己會被錄取的(我沒有絲毫狂妄的意思),不是處於對目前水平能力的自信,而是因為我深信這是我的宿命,是我這一生最應該走的路。

現在我希望能通過分享自己申請的經驗,給大家提供一點參考。

相信大部分的小夥伴們都知道英國哪幾所大學的口譯比較好,這里就不贅述了。一直聽聞英國學校是先到先得,所以我當時計劃是九月份學校一開放就要第一時間遞交材料。因此,留給我考雅思的時間不多。

第一次考雅思幾乎是裸考,時間是 2015 年 7 月份,總分只有 7 分,口語只有 6.5,寫作只有 6。我那一天真是緊張得無以倫比啊,N 多年沒有和外國人面對面說話,一來就是考試。出了考場,我當時想找個地縫鑽進去,語法錯誤,搭配錯誤,邏輯不清。。。。。。太多毛病。我覺著自己能考 5 分不錯了,但事實證明考官還是很仁慈的。

第二次考雅思,時隔十個月,2016 年 5 月。期間,我每周上三次課,淘寶找的陪練老師,因為價格很優惠。劍 4 到劍 10 全部做了一遍,基本上當作定期考核用。開始看衛報,偶爾看經濟學人(當時感覺很艱深,雅思閱讀好理解太多了好吧),沒怎麼練寫作。就在 3 月份的時候,我朋友給我介紹了一個加拿大老師,說他是雅思前考官,很不錯,費用也不貴(這是重點),於是我跟他上了兩個月的課,每周兩次。他在測試過我的之後,就說:你現在大概能拿 6.5,最多 7,你最大的問題是語速。於是語速的魔鬼訓練營開始了,那段時間每次上他課之前,我會緊張得發抖,上課節奏非常快,批評很直接。語速慢了,重來!回答不合邏輯,重來!停頓了,重來!就這樣一直練,那段時間,我的狀態就是走路、開車、洗澡的時候,基本上除了睡覺和吃飯,嘴巴里一直不停說英語,有點走火入魔的感覺。他給我要求是,考官問題問完,立馬開始回答,不能因為在思考而停頓。

在考試前夕,上課時,我幾乎有了一種對答如流的感覺,甚至有次聽著聽著他自己都滿意地笑了。那一次,考試時,我刻意把語速放慢了一點點,這樣能多一點時間思考一下。考完口語,我的感覺是和一位外國友人進行了一次愉快的聊天,其他沒啥感覺。最後總分 7.5,口語 8,寫作依然只有 6.

看到那個 6 的時候,我心裡底氣沒了一半,知道自己又得脫層皮了。其實我不怕學習刻苦,只是我苦於時間不夠:每天工作 7、8 個小時,開車加上堵車時間回到家都晚上 7 點了,吃飯和孩子家人說說話就 8 點多,上一節口語課就 9、10 點了,孩子上床睡覺以後,我才能有時間練習寫作。先找個題目,搜集素材、觀點、表達方式,然後動筆寫,再修改,一般都到晚上 12 點以後,有時候1點。上床睡覺也睡不好,大腦皮層很興奮。再者我計劃 9 月開始申請,那最遲 8月份要拿到合格的雅思成績,整個人開始非常焦慮,卻也得硬著頭皮准備。

第三次考雅思是 7 月份,專項練習寫作兩個月後,我個人感覺寫作很難提升的原因是我找不到好的老師,期間去新東方試著上了一次課,兩個小時 800 多,一個寫作課程下來 8000 多,而且只有幾節課,我不想花這個錢。於是自己在網上找外國人給我改,可是寫作很難說一下子就教會你怎麼寫。別人指出了錯誤或者不合適的地方,如何在雅思考試寫作那麼緊張的時間里注意到所有這些細節真的很難。雅思第三戰考完,我覺得自己真的太累了,發了一個微博,說不論結果如何,可以對 16 歲的自己交代了,已經拼盡全力了。考雅思的折騰和心裡疲憊,相信大家都不陌生。可雖然這樣在微博上說了,可我估計要是真的沒考到我還是會再考一次的。這一次,寫作達標了,6.5。我瞬間喪失了再去刷個 7 分或者 8 分的興趣和勇氣,立刻和烤鴨拜拜了。最後總分 7.5,口語 7.5,寫作 6.5.

之後就是申請的流程,大家都不陌生。我是九月初就遞交了所有申請材料,巴斯開放時間稍晚一點,但也是一開放我就遞交了,所以我接到錄音考核也早,筆試通知也早。去筆試和面試的時候,我都看到我是排在名單上第一個。這個大家可以參考下,盡早有好處。

目前我收到的 offer 有紐卡斯爾(有條件 offer,根據後面的面試情況決定讀一年還是兩年),威斯敏斯特(無條件),薩里(無條件),巴斯(有條件,條件是交 250 英鎊押金)。(按收到 offer 時間先後,無關學校排名)。

曼大寫作不到 7,被直接拒了。

紐卡斯爾

紐卡是直接給的有條件 offer,第一次收到 offer 激動了下下,可自己知道如果是兩年制,我就肯定不會去讀,因為讀不起。不久後就收到郵件,要求確認面試時間,我把時間安排到了巴斯面試之後,也就是二月份。

威斯敏斯特

先給我發了筆譯測試郵件,有時間限制。那是我第一次收到測試,所以用心的弄了弄,然後發出去了。晚上睡覺的時候突然想起來,有個句子有更好的表述,於是又給學校去信要求原來的作廢,重新遞交答案(對待翻譯,我真的有點完美主義,自己很累,習慣也不好,因為巴斯一小時筆試時,我就差點沒完成)。學校很 nice 的同意了,因為還在規定時間以內。面試是復述一個 5 分鍾的材料,傅冰老師自己讀的,語速不算快,我的記憶力已遠不如二十多歲的時候,所以復述我不算很好,但是也通過了,我看口譯群里的好多小夥伴都通過的,所以應該不難的。兩周後就出了一個無條件 offer。

薩里

薩里的筆試限時 3 小時,內容只有英譯中,幾段內容不同的話,難度不大。面試更簡單,一個看著比我還小的小姑娘給我面試的,就問了幾個簡單的問題,不涉及專業能力考核,幾天之後就收到了無條件offer。

最後說說巴斯

我一開始想申請出國讀口譯就是沖著巴斯去的,但是在那個時候我更感覺這是極其遙遠的一個夢。不過夢想之所以讓人過癮,便是任由插上了翅膀的想像力自由飛翔。當然之前有考慮過蒙特雷,但是一是要讀兩年,和孩子分離的時間就更長了,二是學費也翻番,我負擔不起。至於巴黎高翻,隱約記得當時看到的是需要會法語,所以直接沒考慮,就這樣巴斯成為了我的第一志願,事實上也是唯一志願。

巴斯的考核是最漫長、最嚴格的。但是我喜歡它這樣的底氣,而且巴斯給我offer 上對我面試的情況做出了非常細致的評論和指導,這證明它對學生的培養也是非常用心的,這一點在其他學校給我 offer 上是沒有的。

今年的程序和往常有點不一樣,第一輪沒有筆譯,所以我估摸著,巴斯更希望看到學生最真實的水平和考察翻譯的速度。第一輪只有兩段錄音,可以採取同傳也可以交傳的方式,同樣是 48 小時內發回去。我把錄音聽完,每個單詞都寫了下來(是的,我寫下來了,沒有英專學生那麼高的水平,我每一步都不敢冒險),然後翻譯,修改,再修改。錄音用的 Sony 的錄音器(鄭重推薦,好用,高清,缺點:咽口水、換氣都能聽見。。。),從下午錄到晚上,前面稿子一直不熟,說著說著有點小毛病,又重來,最後的版本,我的嗓子啞了,但是也沒有更好的選擇。

交回錄音的時間也不到 48 個小時。很多同學糾結同傳還是交傳版,在我看來各有優勢,看你個人喜好。我錄的同傳版,事實上交傳可以讓自己的聲音聽得更清晰,發音好的話,能體現優勢。可是我喜歡同傳版,聽著就激動不已,想像著自己將來有一天可以讓別人聽到的就是這種感覺,想像了無數會議翻譯場景(此處略去五萬字:))。

錄音發出去兩周後收到了筆試通知,郵件中告知,如果通過筆譯,會有面試。具體時間是後面通知的。

筆面試是在三個月之後,雖然很感謝巴斯給我這段時間來做准備,但是對於一個本科非英專,身邊也找不到可指導我的人,除了網上寥寥無幾的幾篇經驗分享外,我實在不知道該如何准備。我雖然不清楚該怎麼練習,到底有多大的用處,但我沒有別的選擇。一是做 shadow reading,沒有專門的時間,我都是在開車的時候練習。二是練習視譯,教材用的就是那本 MTI 的紅寶書,但我直到面試前幾天才看完和練習完第一遍,只能說掌握了一下視譯的基本原則和做了少量的聯系。三是大量廣泛的閱讀,但是遺憾的是我沒有時間做精讀和積累地道表達。經濟學人、金融時報是讀得比較多的,還有就是扇貝新聞(用來練習視譯,再看看別人筆譯的效果是怎樣的)。另外做了一些專題研究,比如:中東局勢的起因,發展以及對中國的影響、一帶一路的戰略重要性、目前進展等等,全是自己估摸著可能會被問到的時事熱點。但我只是泛泛地看了,並沒有專門的積累專門的表達,這很遺憾。

筆試在上海英國總領事館舉行,一個小時,兩篇文章,不算長,但是沒有太多時間給你猶豫。我完美主義症發作了,一開始就想著給每段的小標題統一成一種風格,結果最後發現:想多了吧,腦子想到啥就趕緊寫吧。磨磨唧唧,我中譯英用了 40 分鍾(前面琢磨用了大約 10 分鍾,浪費掉了),以至於英譯中,我只能鬼畫桃符地寫完,最後一句總覺得意思還沒完全理解透呢,時間到了,湊合寫上一句,修改了三遍,卷面太不整潔了(再次證明,大巴斯真的很寬容,這都能忍),面試的時候 Jean 還和我討論了這句話的翻譯,事實證明我確實理解上出了偏差,那句應該是一個考察點。Jean 專門點撥我,看我是否能夠理解它真正的意思。而且更讓人抓狂的是,我停筆以後,隨便掃一眼—-錯別字!「斯」我寫成了「期」,趕緊改一下,忙中出亂,不知道還有多少讓自己汗顏的差錯。。。再說我真的要淚流滿面了,巴斯對我真的太寬容了。。。

第二天面試,我是 9:50 的,第二個。結果去了之後,遇到前一天坐我旁邊的小妹妹,她看錯時間訂了當天回去的票,於是 Sophie 把她調整到我前,這樣我成了第三個面試。好傢伙,這多出來的五十分鍾怎麼辦呢,我就告訴自己一件事—千萬不能用來緊張。先去要了杯水喝著,拿出金融時報開始看,時間感覺過得挺快的。

整個面試持續了一個小時,三個部分:自我介紹,視譯和問答環節(雖然感覺像 free talk 但問的問題我覺得針對性還是蠻強的,主要是根據你自己的情況來提問題和問了為什麼我會那樣翻譯。

一開始是自我介紹,Jean 要求要簡短,都非常熟悉大家一般會說什麼了。然後 Miguel給我的題目是可持續性發展,要求 2-3 分鍾就好。我這個環節的表現可以用尷尬來形容,事實上關於這個話題我有很多想法,可是沒有能夠有效的組織起來,我還專門看了一些新能源的數據和例子,但是我太緊張了,簡直亂七八糟,一緊張忘了問題是什麼。。。。

亂說了一氣。然後就是試譯環節,英譯中是面部識別軟體那個,中譯英是教育部修改教材,八年抗戰改為十四年抗戰。Miguel 專門問了為什麼局部戰爭和全面戰爭我會那樣譯,還是要考察學生的背景知識和思考角度的。之後,就是閑聊,

Jean 問了如果我去學校發現其他人都比我小,我怎麼辦。Miguel 說他們培養的譯員有很大一部分畢業後在政府機構供職,我以後要是讀完書又回到政府工作,會怎麼樣?中間我給他們說明了一下為什麼自己現在想要讀書的初衷和自己的渴望。

說真的,我知道有許多申請者都會比我優秀,比我專業,付出的努力也比我多。除了專業素養,我個人感覺巴斯大學也會考察申請者的潛力(潛力是我用來安慰自己不完美表現的)和對口譯事業的熱愛。

最後希望所有和我一樣,對口譯抱有莫大的熱情和願意為之學習終身、努力終身的小夥伴們都能如願以償地被自己心儀的學校錄取。

大家將來同傳箱里見!

熱點內容
廣州大學城出口 發布:2025-01-18 17:08:54 瀏覽:402
遼寧大學二本專業分數線 發布:2025-01-18 16:55:57 瀏覽:788
大學生村官雲南省 發布:2025-01-18 16:51:41 瀏覽:299
張紹剛研究生導師 發布:2025-01-18 16:49:33 瀏覽:803
大學生互聯網創意 發布:2025-01-18 16:19:11 瀏覽:568
大學城短租房 發布:2025-01-18 16:05:55 瀏覽:244
美國爾班納大學學費 發布:2025-01-18 16:00:59 瀏覽:87
天津理工大學管院老師名單 發布:2025-01-18 16:00:47 瀏覽:354
上大學後多個弟弟 發布:2025-01-18 16:00:14 瀏覽:638
廣州大學城單車被偷報警 發布:2025-01-18 15:56:13 瀏覽:618