當前位置:首頁 » 大學本科 » 本科生百度翻譯

本科生百度翻譯

發布時間: 2025-01-19 10:00:36

『壹』 專科生,本科生翻譯成英文

專科academy student或three years' college student
本科undergraate

『貳』 本科生,研究生,碩士生,博士英語翻譯

本科生,研究生,碩士生,博士英語翻譯?翻譯過來就是:Undergraate, graate, master, doctor.翻譯注意事項:在學習英語的最初階段英語的翻譯人員大多數都會犯的一個問題就是直譯英語句子,這樣的話句子聽起來非常的沒有靈魂,比較的死氣沉沉,而且稍微一不注意還會鬧出啼笑皆非的事情。

二、突出主語

主語對一個句子來說十分的重要,主語是一個句子的靈魂,如果主語不對的話,那麼這個句子會顯得十分鬆散,這時我們一定要加強練習多做題,做題培養自己的語感和思維,題做的多了翻譯自然就會了。而且在翻譯的過程當中要適度的增或者減,不然句子顯得太啰嗦也會讓人迷惑。而在英語翻譯成中文的過程當中,有好多的人希望能過多了解一些突破的方法,比如說注意被動語句的翻譯,還有長句的翻譯等等。

三、被動句和長句的翻譯

在翻譯英語的被動句的過程當中,漢語的主動句經常會表達英語的被動句。英語當中那些具有被動意義的句子也可以用漢語當中具有主動意義的句子來表達。還有就是把英語翻譯成為中文當中的長句,在進行這類的翻譯的時候首先不要被常常的句子所嚇倒,即便是長句子他的組成也就是那些,句子的組成也就是:主語、謂語、賓語,找出這些句子的主幹在進行翻譯,翻譯就能很好的進行了。

『叄』 本科生用英語怎麼翻譯

undergraate 是在校或肄業來的本科生,就是還源沒拿到學位的。而graate是已拿到學士學位的本科生。

大專生一般翻譯成 junior college student ,但查了一下資料發現一個問題。在有些國家(如新加坡),junior college 是大學預科學校,學制一般2年。學完4年中學, 參加GCE O Level考試後升入junior college, 畢業後進大學深造。各級說法如下:
Primary School--------小學
Secondary School---------初中(畢業後可讀高中可進Poly)
Junior Collage -------"高中"(畢業後進Univ.)
Polytechnics --------專科
University ---------大學

所以對於那些國家,大專是Polytechnics,大專生是polytechnical student.

還有一個外國人比較接受的說法,大專文憑叫associate degree/diploma.

『肆』 本科生,研究生,碩士生,博士英語翻譯

本科生:Bachelor, 研究生:Postgraate, 碩士生:Master's student, 博士生:Doctoral student

在英語中,對於教育程度的稱呼與中文有所不同,但它們各自代表著相似的學術階段。本科生通常被稱為“Bachelor”,這一詞源於拉丁語,意為“學士”,代表學生在某一專業完成了基本的學術訓練。例如,在美國,本科生完成四年學業後,會獲得Bachelor's Degree。

研究生階段則被稱為“Postgraate”,意為“畢業後的”,因為這一階段是在本科教育之後進行的深入研究。研究生可以選擇攻讀碩士學位或博士學位,但在此階段,他們通常被稱為“Postgraate student”或更具體地稱為“Master's student”或“Doctoral student”。

碩士生指的是正在攻讀碩士學位的學生,他們通常已經完成了本科教育,並在某一專業領域進行更深入的研究。碩士生的英語稱呼“Master's student”中的“Master”來源於拉丁語“Magister”,意為“教師”或“導師”,反映了碩士生在學術上的高水平。

博士生則是指正在攻讀博士學位的學生,這是學術界的最高學位之一。博士生的英語稱呼“Doctoral student”中的“Doctor”來源於拉丁語“Doctor”,意為“教師”或“學者”,象徵著他們在某一領域的深厚學識和獨立研究能力。例如,在英國,攻讀博士學位的學生在完成論文並通過答辯後,會獲得Doctor of Philosophy(PhD)學位。

這些英語稱呼在不同國家和地區可能會略有差異,但它們普遍反映了學生在學術道路上的不同階段和成就。對於國際學生和教育工作者來說,了解這些稱呼有助於更好地融入學術環境,進行有效的交流和合作。

『伍』 英語翻譯:本科、專科、研究生

本科生:undergraate
專科生:junior college student
研究生:graatestudent

『陸』 請問本科生和專科生用英語怎麼表示

請問本科生和專科生的英文翻譯_網路翻譯
請問本科生和專科生
Undergraate and junior college students
全部釋義和例句試試人工翻譯

『柒』 undergraate student是什麼意思

undergraate student

本科生;

大學部學生;

大學生

大學本科

My smart sister is anundergraatestudentat Yale.

我的妹妹很聰明,是耶魯大學的本科生.


很高興第一時間為您解答,祝學習進步

如有問題請及時追問,謝謝~~O(∩_∩)O

『捌』 「本科」的英文是master還是bachelor

本科的英文是undergraate。

音標:英 [ˌʌndəˈgrædʒuət];美 [ˌʌndərˈgrædʒuət]

釋義:n. 未獲學士學位的)大學生,大學肄業生。adj. 大學生的,大學的

例:Economics undergraates are probably the brightest in the university.

經濟學專業的本科生可能是大學里最聰明的學生。

一、本科指的是學歷,而master和bachelor是用來指學位的。bachelor是本科學士,master是碩士學位的意思。

二、master、bachelor具體用法

1、master

n:大學學位 university degree

碩士學位(大學里的中級學位;在蘇格蘭指初級學位)

a second university degree, or, in Scotland, a first university degree, such as an MA

例:

He has a Master's in Business Administration.

他獲得了工商管理碩士學位。

a person who has a master's degree.

有碩士學位的人。

2、bachelor

n.學士

例:

a person who has a Bachelor's degree (= a first university degree).

有學士學位的人。

a Bachelor of Arts/Engineering/Science

文學士;工程學士;理學士

(8)本科生百度翻譯擴展閱讀:

學歷、學位區別如下:

1、定義

學位是標志一個人學力的頭銜,即一個人通過學習取得學識及相應學習能力程度的標志,由國家授權的高等學校頒發。一般包括學士、碩士、博士三種。

學歷是指人們在教育機構中接受科學、文化知識訓練的學習經歷。一個人在什麼層次的教育機構中學習,接受了何種層次的訓練,便具有相應層次的學歷。

2、關系

學位是學歷的標志,不和學校學習的經歷或學歷掛鉤;而學歷則必須是學校學習的經歷。所以有學歷不一定有學位,沒有學歷不一定沒有學位。

熱點內容
美術專業一本大學排名 發布:2025-01-19 12:53:01 瀏覽:326
浙江理工大學計算機研究生 發布:2025-01-19 12:51:48 瀏覽:192
北京師范大學珠海分校的宿舍 發布:2025-01-19 12:38:07 瀏覽:1
南京財經大學會計副教授 發布:2025-01-19 12:21:16 瀏覽:65
剛到大學宿舍的情景劇 發布:2025-01-19 12:10:46 瀏覽:298
深圳大學教授性 發布:2025-01-19 11:39:41 瀏覽:941
倫敦藝術大學宿舍 發布:2025-01-19 11:36:45 瀏覽:75
北外研究生選導師 發布:2025-01-19 11:34:25 瀏覽:467
黨校2000年本科生報名條件 發布:2025-01-19 11:31:34 瀏覽:676
不上大學的遺憾 發布:2025-01-19 11:12:30 瀏覽:281