燕山大学俄语教授朴哲浩
发布时间: 2024-11-17 06:00:28
⑴ 朴哲浩燕山大学教授
朴哲浩教授,毕业于上海外国语大学,朝鲜族男性,1963年1月出生。他现任俄语系副教授、硕士生导师,拥有研究生学历与博士学位。研究方向集中在翻译学与翻译教学上,对这一领域有深入的探索与研究。
朴教授在学术著作方面,出版了《影视翻译研究》(黑龙江人民出版社,2008年),《俄苏翻译理论流派述评》(上海外语教育出版社,2006年)等专著和参编作品,为学术界贡献了丰富的研究资料。
在论文方面,朴教授发表了多篇有关翻译学的学术论文,如《影视翻译的定位问题》(《电影文学》,2009年,16期),《影视作品主要特征探微》(《电影评介》,2009年,11期),《论影视翻译的功能对等原则》(《燕山大学学报》,2008年,03期),以及《论影视语言的特性》(《燕山大学学报》,2007年,01期)等,深入探讨了翻译学的多个方面。
除了翻译学,朴教授还研究了俄语语法、词汇规范、口语成分及其修辞功能等话题,并对现代俄语词汇状况进行了分析。通过《后现代主义对现代俄语词汇规范的影响》(《燕山大学学报》,2003年,01期)等论文,他深入研究了后现代主义对俄语词汇的影响。
在语法教学方面,朴教授也提出了一些见解,如《优选论与汉语重叠词的声调变化》(《燕山大学学报》,2003年,02期)等论文,对语法教学进行了尝试与探索。
总之,朴哲浩教授在翻译学、俄语语法、词汇规范等多个领域都有深入的研究,通过出版物和学术论文为学术界做出了突出贡献。
热点内容