上海外国语大学高级翻译学院考研
A. 上外翻译专业考研怎么考
首先要确定专业或方向,因为上海外国语大学高级翻译学院有6各专业,每个专业下设3-9各方向不等;其次确定考试科目,包括初试科目和复试科目;最后根据考试科目准备参考书目和参考教材。举例如下。
上海外国语大学英语笔译 专业2016年考研招生简章招生目录
研究方向
1、公共服务笔译
2. 商务笔译
3. 技术笔译
4. 法律翻译
考试科目
①101政治
②外语基础 211-翻译硕士英语(英语笔译、英语口译、俄语口译)
214-翻译硕士法语(法语口译)
③357英语翻译基础或
358 俄语翻译基础或
360法语翻译基础
④448 汉语写作与网络知识
复试科目、复试参考书
专业笔译方向复试参考书目:
《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版
公司 ;
《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外语教育出版社出版 ;
《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto MayoralAsensio
上海外语教育出版社出版 ;
《东方翻译》 东方翻译杂志社。
B. 2024考研上海外国语大学西班牙语口译考研专业介绍、题型、备考建议
上海外国语大学高级翻译学院成立于2003年,专注于培养具备国际专业化标准的专业学位和科学研究前沿的学术学位人才。学院通过国内国际、学界业界、校内校外的合作机制,实现政、产、学、研的交叉、联动与融合,培养高级翻译人才。
学院提供翻译学硕士、博士专业、翻译硕士专业学位和国际会议口译专业。翻译硕士专业学位为全日制,旨在培养实践型的口笔译人才。学生需完成两年至三年的专业培养,修满学分并通过论文答辩后,方可获得教育部颁发的硕士学位证书。MTI专硕研究生在虹口校区学习生活,位于市中心,便于专业实习。
上海外国语大学西班牙语口译考研的初试科目包括:政治、翻译硕士西班牙语、西班牙语翻译基础和汉语写作与网络知识。
翻译硕士西班牙语科目包括阅读理解、根据文章内容撰写评论和小作文等题型。
西班牙语翻译基础科目通常包含15个左右的词条翻译、一篇西译汉和一篇汉译西。
招生对象包括大学本科、研究生学历、高职大专等同等学力考生。对同等学力考生的要求是通过西班牙语四级,并在报考时提供专四证书。
考研初试竞争激烈,初试成绩不直接决定能否进入复试,而是根据技术分(政治+专业课1+专业课2+外语+政策加分)在国家线基础上进行选拔。
国家线(A区院校)近五年分别为:22年56分(满分100)84分(满分150)367分(总分);21年53分(满分100)80分(满分150)355分(总分);20年52分(满分100)78分(满分150)355分(总分);19年51分(满分100)77分(满分150)355分(总分);18年55分(满分100)83分(满分150)345分(总分)。
西班牙语口译专业的课程设置包括口译技能学习、口译实践和选修课程,以及思政课程。专业课学习注重口译技能培养,研一和研二的课程安排紧凑,每周课程数量在4-5节左右。
学校每年为每位同学提供助学金6000元,分10个月发放,并设有学业奖学金,奖学金等级分为一等奖学金12000元/生/学年、二等奖学金8000元/生/学年和三等奖学金4000元/生/学年。
就业方面,学生可选择外交部、商务部、税务局等政府机构,互联网、金融、外贸等企业,以及考公或成为教师等多种职业路径,就业机会广泛。